Sentence examples of "gefangen" in German with translation "попадаться"

<>
Das ist ein Programm, wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind, weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind. Это комплекс проблем, политики сами, в каком-то смысле, застряли в это дилемме, потому что они сами попались на крючок это модели роста.
Solange sie in diesem Teufelkreis gefangen sind, werden Nord- wie Südkorea sehr viel anfälliger sein für die strategischen Manöver benachbarter Mächte. Вновь попавшись в данную зловещую спираль истории, Северная и Южная Корея станут гораздо более уязвимыми перед стратегическими маневрами соседних государств.
Die kommunistische Partei ist also im Internet gefangen, denn die Regierung kann nicht einfach den Stecker ziehen, ohne dadurch die Wirtschaft ernsthaft zu schwächen. Можно сказать, что Коммунистическая Партия "попалась в сети" Интернета, поскольку правительство не может отключить страну от Сети, не нанеся при этом вред экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.