Sentence examples of "hatte nichts" in German

<>
Es hatte nichts zu tun mit ihrem Verstand, die Eigenschaft ihres Intellekts. Это не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей.
Und es hatte nichts mit der Energie des Jung-Seins zu tun. И это не имело отношения к энергии, присущей молодости.
Es war wohl Schmuck, aber die Polizei kam, griff sie auf, aber sie hatte nichts Verdächtiges bei sich. какие-то драгоценности, но прибывшая полиция арестовала её, хотя у нее ничего не нашли.
Die Verbreitung der Druckerpresse, meine Damen und Herren, wurde also ausschließlich durch den Druck von Sündenerlässen vorangetrieben und hatte nichts mit Lesen zu tun. Итак, дамы и господа, печатную машину использовали исключительно для печати бумаг о прощении грехов, и она не имела никакого отношения к чтению.
Und das hatte nichts mit technischen Möglichkeiten zu tun. Технические возможности были ни при чём.
Ich hatte nichts gemacht, ich hatte ihn nicht mit ins Disneyland genommen oder ihm eine Playstation gekauft. Но я ничего не сделал, Я не свозил его в Диснейленд и не купил игровую приставку.
Er hatte nichts Böses im Sinn. Он не имел в виду ничего плохого.
Ich hatte nichts Böses im Sinn. У меня и в мыслях не было ничего плохого.
Er hatte nichts dagegen. Он не имел ничего против.
Der Blick hatte nichts damit zu tun, ob der Hund die Regeln befolgt hatte oder nicht. ее вид не имел ничего общего с тем, действительно ли собака совершила проступок.
Gleich im nächsten Jahr, 1994, hatte ich nichts gegen Tim Berners-Lee als Hauptredner bei einer Konferenz hier in Edinburgh einzuwenden. Уже на следующий год, в 1994-м, у нас была конференция здесь в Эдинбурге, и я не имел ничего против того, что Тим Бернерс-Ли был главным докладчиком.
Eine Verringerung der CO2 -Emissionen hätte hinsichtlich der verheerenden Auswirkungen Katrinas auf New Orleans, wo man mit einem derartigen Desaster schon lange gerechnet hatte, gar nichts gebracht. Совершенно очевидно, что меры, направленные на сокращение выброса СО2 (углерода), не оказали бы никакого эффекта на сокрушительное действие, оказанное Катриной на Новый Орлеан, где подобная катастрофа ожидалась задолго до прихода этого урагана.
Ich hatte damit nichts zu tun. Я к этому не имел никакого отношения.
Ich hatte denen nichts gesagt, weil ich von der Story, die sie herausgebracht hatten, so enttäuscht war. Я ведь им не рассказывал, чем там занимался, из-за того, что был расстроен статьей, которую они написали.
Sie hatte gestern nichts zu tun. Ей вчера было нечем заняться.
Sie hatte tagelang nichts gegessen. Она уже несколько дней ничего не ела.
Der Kreml hatte angeblich nichts gegen diesen Deal einzuwenden gehabt. И Кремль, похоже, не возражал.
Und obwohl das positive Auswirkungen auf die damalige Musik-Industrie hatte, war es für nichts anderes gut. И хотя это было здорово, для музыкального бизнеса в то время, это не было полезно ни для чего другого.
Er hatte buchstäblich nichts. У него действительно ничего не было.
"Ich verstehe absolut, worauf Sie hinaus wollen," antwortete Esme Nussbaum mit ruhiger Stimme, als sie sicher war, dass ihr Vorgesetzter zu Ende gesprochen hatte, "und ich sage nichts anderes, als dass wir noch nicht so wirksam geheilt sind, wie wir uns selbst vormachen. "Я полностью понимаю, что Вы хотите сказать", тихо ответила Эсме Нуссбаум, когда удостоверилась, что ее научный руководитель закончил говорить, "и я не хочу сказать ничего, кроме того, что мы не излечились так эффективно, как мы убеждаем себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.