Exemples d’usage de "hausgemachte" en allemand avec traduction en russe

<>
Aber unsere hausgemachte Knete hat tatsächlich nur den halben elektrischen Widerstand von gekaufter. Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного.
Ich nutze das in den USA und von meiner Gemeinde erhaltene Wissen, Ich versuche, hausgemachte Lösungen für unsere Angelegenheiten zu entwickeln. Я использую знания, которые получил в Соединеных Штатах Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы.
Aber wo immer es vernünftig und irgendwie möglich ist, sollten Güter hausgemacht sein, und vor allem die Finanzen sollten national geregelt werden." Но пусть товары будут домашнего производства, когда это целесообразно и удобно, и, прежде всего, давайте позволим финансам быть национальными".
Sie haben eine hausgemachte Infrastruktur und ein vibrierendes Stadtleben. Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Ausprobiert wurden auch hausgemachte Ideologien wie Nasserismus, Baathismus und Khomeinismus. Они даже испробовали доморощенные идеологии, такие как насеризм, баасизм и хомейнизм.
Leider betrachtet nicht nur Amerika die Währungsabwertung als Allheilmittel für hausgemachte Probleme. К сожалению, Америка не одинока в своем отношении к девальвации как к панацее при решении внутренних проблем.
BERLIN - Beinahe überall in Europa steht der hausgemachte Terrorismus an oberer Stelle der Sicherheitsagenda. БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
Bei diesen Stimmen handelt es sich durchaus um eine hausgemachte Herausforderung für die alteingesessene politische Ordnung, die von einem machtvollen historischen Strom getragen werden. Они являются внутренним вызовом укоренившемуся политическому строю, будучи частью мощного исторического потока.
Während die Probleme Japans in einem gewissen Ausmaß auf hausgemachte Fehler zurückzuführen sind, tragen doch sowohl US-Amerika als auch Europa die Verantwortung für Japans fortwährendes Debakel. В то время как проблемы Японии частично являются следствием ее собственных ошибок, и Америка, и Европа несут на себе ответственность за продолжающийся в ней упадок.
Diese Reaktion auf hausgemachte Probleme kommt bei den Wählern zwar gut an, ist aber lächerlich und ignorant, vor allem weil die USA zur teilweisen Finanzierung ihres Haushaltsdefizits auf China angewiesen sind. Эта реакция на проблемы внутреннего происхождения хорошо срабатывает на избирателях, но это смешно и невежественно, особенно с тех пор, как США зависят от Китая в вопросе финансирования бюджетного дефицита.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !