Usage examples of "immer und immer" in German with translation to Russian

<>
Translations: all31 все6 other translations25
immer und immer wieder seltene Gefahren besprechen. что они раз за разом повторяют редкие риски.
Ich werde immer und immer hier sein. Я всегда, всегда буду рядом.
Tatsächlich kommen dieselben Namen immer und immer wieder vor. Это имя начинает появляться снова и снова.
Und ich dachte immer und immer wieder darüber nach. И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом.
Und sie haben es immer und immer wieder versucht. И они пытались снова и снова.
Sie erlangen ein Wahrheitsvermögen, weil sie sich immer und immer wiederholen. Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения.
Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen. И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Es wurde immer und immer wieder von der Evolution rekrutiert, wie es so oft passiert. И как это часто бывает, снова и снова использовался эволюцией.
Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen. То самосознание, которое я пыталась нести наружу, было каждый раз отвергнуто.
Ihr iPhone ohne die Menschen, die dieselbe Hülle, dieselben Schaltkreise, dieselbe Tastatur machen, immer und immer wieder. Где был бы Ваш Айфон без людей, делающих одинаковые интерфейсы, одинаковую электронику и платы, снова и снова?
Immer und immer wieder, haben sie diese sieben unterschiedlichen Getränke nicht als sieben Auswahlmöglichkeiten, sondern als eine wahrgenommen: снова и снова 7 напитков участники считали одним вариантом выбора:
Gefangen in dieser doppelten Entfremdung wurde Lesen und Schreiben für mich, immer und immer wieder, eine rettende Krankheit. В таком состоянии двойной отчужденности, чтение и сочинительство снова и снова оказывались спасительной болезнью.
Tatsächlich sieht es so aus, als wäre es das gleiche Ding, das sich immer und immer wieder wiederholt. На практике выглядит, что это одно и то же, повторенное много-много раз.
Ich mußte jemandem den ich mochte die Verbände wechseln - und das immer und immer wieder über einen sehr langen Zeitraum. Я снимаю бинты с симпатичного мне человека, и я вынуждена делать это регулярно в течение долгого времени.
Was Sie herausfinden ist, dass die Menschen, die von den vielen zu den geringen Auswahlmöglichkteiten gehen immer und immer wieder die Standardauswahl wählen. Мы обнаружили, что люди, идущие от большего выбора к меньшему, постоянно жмут кнопку "по умолчанию" при выборе.
Andre sagte mir, dass, nachdem er diese Gebäude einstürzen sah, immer und immer auf die selbe Weise, es hier keine neuen Erkenntnisse gibt. Эндрю рассказал мне, понаблюдав, как эти здания рушатся снова и снова одним и тем же образом, что здесь нет ничего нового для исследователя.
Es wurde mir immer und immer wieder bewiesen, wenn in dieser Woche Menschen auf mich zu kamen, einfach nur wegen dem, was ich trug. И это подтверждается снова и снова тем, что люди подходили ко мне в течение этой недели просто потому, что их привлекало то, во что я одета.
Nun hier bei TED, während den letzten paar Tagen, habe ich Menschen gesehen, die die Zuschauer immer und immer wieder herausforderten, an das Unmögliche zu glauben. На конференции TED за последние пару дней я много раз видел, как выступающие снова и снова бросали вызов аудитории, заставляя их поверить в невозможное.
Und immer und immer wieder, während ich meine Interviews führte und ich meine Tage mit ihnen verbrachte, hörte ich Geschichten von Lebenswandlungen und erstaunliche kleine Details von Änderungen. И снова и снова, во время интервью и в то время, что я проводила с ними, я слышала истории о жизненных переменах и о удивительных маленьких подробностях этих перемен.
Die Verteidiger begannen Fälle zu übernehmen, immer und immer wieder und sie werden sehen, dass sie mit der Zeit begonnen den Lauf der Geschichte in Kambodscha zu verändern. Так защитники начали брать дела, одно за другим, и вы увидите, что они шаг за шагом начали менять историю в Камбодже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!