Ejemplos del uso de "ist von bedeutung" en alemán

<>
Dieser Unterschied ist von Bedeutung, weist er doch auf die begrenzte Wirksamkeit formalisierter Rechtsnormen als Mittel zur Förderung der Menschenrechte hin. Это различие имеет значение, поскольку указывает на ограниченную эффективность формализованных норм закона как средства, предназначенного для поддержки соблюдения прав человека.
Dieses Versäumnis ist von Bedeutung, denn so konnte Putins unqualifizierter Glaube an eine zentrale Autorität dazu führen, dass der Staat von den Sicherheitsdiensten zurückerobert wurde. Эта неспособность имеет значение, так как она позволила некомпетентной вере Путина в центральную власть привести к повторному захвату государства службами безопасности.
Warum ist es von Bedeutung? Какое это имеет значение?
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung. Контекст имеет жизненно важное значение.
Der außenwirtschaftliche Aspekt ist von entscheidender Bedeutung. Внешний аспект имеет решающее значение.
Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung. Это проблема имеет лишь второстепенное значение.
Das Nominierungsverfahren für Richter auf der nationalen Ebene ist dabei von entscheidender Bedeutung. Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение.
Ist es aber von Bedeutung, ob diese Behauptung exakt den Tatsachen entspricht oder nicht? Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Die Lohnsumme des öffentlichen Sektors ist im Gegensatz zur öffentlichen Wahrnehmung nur von marginaler Bedeutung. Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Natürlich ist der Schweregrad der Depression von offensichtlicher Bedeutung, aber nur wenige Therapiestudien verwenden dieses Kriterium. Конечно же, степень серьезности депрессии имеет важное значение, но эти критерии используются лишь в немногих исследованиях лечения.
Das ist von entscheidender Bedeutung, vor allem angesichts der noch immer rasch wachsenden Bevölkerungen in Asien: Это имеет жизненно-важное значение, особенно в свете того факта, что население Азии все еще быстро растет:
Der Stützpunktvertrag ist für die anhaltende politische und strategische Lebensfähigkeit des bilateralen Bündnisses von grundlegender Bedeutung. Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
Das ist eine Angelegenheit von höchster Bedeutung und gutes Einvernehmen zwischen Russland und den USA daher unerlässlich. Это очень важный вопрос, для которого хорошее взаимопонимание между Россией и США имеет существенное значение.
Diese Frage ist heute in so verschiedenen Ländern wie Ägypten, Pakistan und der Türkei von höchster Bedeutung. Сегодня этот вопрос имеет первостепенное значение в таких непохожих друг на друга странах, как Египет, Пакистан и Турция.
Sein wahrer Gesundheitszustand ist vielleicht von geringerer Bedeutung, als die Ängste der Öffentlichkeit, er könnte etwas verheimlichen. Истинное состояние его здоровья, возможно, имеет меньшее значение, чем опасения общества относительно того, что он что-то скрывает.
Angsichts ihrer derzeit offenkundig geschwächten Position ist Chávez für das Überleben der FARC natürlich von absolut entscheidender Bedeutung. Надо отметить, что Чавес имеет решающее значение для выживания FARC, учитывая их нынешнее, несомненно, ослабленное состояние.
Die Wahrung regionaler Stabilität ist daher für den wirtschaftlichen Erfolg der USA (und der Welt) von zentraler Bedeutung. Таким образом, поддержание стабильности в регионе имеет решающее значение для экономического (и глобального) успеха США.
Aus diesem Grund ist die rasche Stärkung der physischen und sozialen Infrastruktur Indiens von entscheidender Bedeutung für seinen Fortschritt. Поэтому быстрое укрепление физической и социальной инфраструктуры Индии имеет решающее значение для ее развития.
Die Produktionskapazität der haitianischen Kleinbauern ist von enormer Bedeutung für die Überwindung der Krise und die Abwendung ernsthafter Nahrungsmittelknappheiten. Производительность мелких фермеров Гаити будет иметь решающее значение в оказании помощи этой стране в преодолении данного кризиса и предотвращения серьёзной нехватки продовольствия.
Die Bedingungen zu untersuchen, unter denen solche Begrenzungen eingeleitet und aufrecht erhalten werden können, ist zur Wiederbelebung der Bemühungen zur nuklearen Abrüstung von entscheidender Bedeutung. Определение обстоятельств, которые могут привести к такому ограничению, а также условий, необходимых для его поддержания, имеет решающее значение для возобновления усилий по ядерному разоружению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.