Verwendungsbeispiele von "jesus christ" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Man wird ein Christ, ein Muslim, ein Jude. Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем.
Nachdem Jesus am Kreuz für all unsere Sünden gestorben war, machte er, bevor er hinauf in den Himmel fuhr, in Amerika Halt und besuchte die Nephiten. Потом, после того, как Иисус умер на кресте за наши грехи, по пути на небеса он заскочил в Америку и посетил нефитов.
Auch für Norden hatte dieser Apparat eine unglaubliche moralische Bedeutung, denn Norden war ein engagierter Christ. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Auf unserer Suche nach Gott bin ich zu dem Glauben gelangt, dass das Leben von Jesus Christus im Zentrum unserer Anstrengungen und Gedanken stehen sollte. "В наших поисках познания Бога, я пришёл к тому, что жизнь Иисуса Христа должна быть центром наших усилий и вдохновения.
Ein Theist, ein Christ, kann denken, dass alle Lebewesen, auch meine Feinde, Gottes Kinder sind. Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это - дети Господа.
"Gedankt sei Jesus, gedankt sei Christus, gedankt sei unserem Retter." "Спасибо, Иисус, спасибо, Христос, спасибо, Спаситель."
Er war ein hingebungsvoller Christ. Он был преданным христианином.
Vielleicht stellen Sie sich das furchteinflößend vor, aber tatsächlich können Sie auch mit noch so viel Drogen nicht so high werden, wie wenn Sie denken Sie seien Jesus Christus. Вам может показаться это пугающим, но на самом деле никакое количество наркотиков не позволит оттянуться так как оттягиваешься думая, что ты Иисус Христос.
Also vielleicht-oh, tut mir leid, er ist Christ, entschuldigt- und er ist männlich, aber er ist nicht weiss. И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
Dazu hat Jesus uns aufgefordert. Это то, о чем просит нас Иисус.
Ein Atheist ist einfach jemand, der von Jahwe das hält, was jeder anständige Christ von Thor, Baal oder dem Goldenen Kalb hält. Атеист это просто некто, кто думает о Яхве то же, что любой порядочный христианин думает о Торе или Баале, или золотом тельце.
Also, sie sagen, Jesus sprach viel darüber, den Ausgestoßenen zu helfen den Armen zu helfen. Они говорят, что Иисус много говорил о помощи бездомным, помощи бедным людям.
Barack Obama ist Christ. Барак Обама - христианин.
Da gibt es diese Gruppe, mit der ich mich traf, namens "Red Letter Christians", die sich auf die roten Worte in der Bibel konzentrieren, also die Worte, die von Jesus gesprochen wurden - auf diese Weise wurden sie in alten Bibeln gedruckt. Я познакомился с людьми, которые называют себя Христиане Красной Буквы, и они уделяют большое внимание "красным" словам в Библии, тем, что говорил Иисус, их печатали красным шрифтом в старых библиях.
Tom sagt von sich, dass er ein gläubiger Christ sei. Том говорит о себе, что он верующий христианин.
Und wahrhaftig ist es sehr logisch, dies zu wollen - wir denken, Jesus sei unrealistisch wenn er sagt "Liebet eure Feinde". И, по сути, это желание очень логично - мы считаем, что Иисус нереалистичен, когда говорит, что нужно возлюбить врага своего.
Im englischen Parlament beginnt jede Sitzung mit christlichen Gebeten unter dem Vorsitz eines Parlamentssprechers, der entweder Christ, Jude oder ohne Bekenntnis sein kann. В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
Wir können entweder das hervorheben, oder die rechthaberischen und intoleranten Aspekte unseres Glaubens betonen, oder wir können zurück zu den Rabbis gehen, Rabbi Hillel, der ältere Zeitgenosse von Jesus, der sagte, als er von einem Heiden gebeten wurde, die ganze jüdische Lehre auf einem Bein stehend zusammenzufassen: Либо мы будем продолжать превозносить и подчеркивать элементы догматизма и нетерпимости внутри своей религии, либо же мы вернёмся к раввину Хиллелу, старшему современнику Иисуса, который, отвечая на просьбу язычника изложить целиком учение иудеев, простояв на одной ноге, сказал:
Präsident muss immer ein maronitischer Christ sein, ein Sunnit Premierminister und der Parlamentspräsident muss den Schiiten angehören. Президент всегда должен быть христианом-маронитом, премьер-министр - суннитом, а спикер парламента - шиитом.
Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen. Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!