Usage examples of "käme" in German with translation to Russian

<>
Dies käme uns jetzt sehr ungelegen Это было бы для нас сейчас очень неудобно
Außerdem käme es auch zu politischen Problemen. Возможны также политические проблемы.
Das käme weder den Gewinnen noch den Armen zugute. Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
Für sie käme daher eine andere Option in Betracht: Следовательно, им стоит подумать над таким предложением:
Nun sieht es sicher so aus, als käme diese. Сегодня признаки рецессии очевидны.
Käme das Licht von oben, schiene das Pferd solide. Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой.
Als Nächstes käme eine Zwangsumstrukturierung der unbesicherten Verbindlichkeiten insolventer Banken. Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung? Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом?
Ich könnte das ohne Unterbrechung tun, und käme trotzdem nicht mit. Даже если я буду заниматься этим каждый день и весь день, мне не справиться.
Sie alle wären "Speck und Wurst", bevor eine Einigung zustande käme. От них ничего не останется прежде, чем будет достигнуто какое-либо соглашение.
Es scheint, als käme die lange währende Tragödie Serbiens nun zu einem Ende. Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу.
Damit käme man auch dem französischen Vorschlag entgegen, aber nichts davon wird eintreten. Именно это предлагают французы, но это не то, что произойдет.
Wer das nicht war, von dem wurde erwartet, dass er allein zurecht käme. Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно.
Und sie sagte, "Nun, wenn ich einen Jeep hätte, käme ich viel schneller vorwärts." И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бы смогла перемещаться намного быстрее."
Und es käme zu einem Ansturm auf Schmuck und andere schwer zu ermittelnde Sachwerte. Также начнется скупка драгоценностей и другой сложно обнаруживаемой собственности.
Niemand käme je auf den Gedanken, weil niemand wusste, dass es Atemwegsversagen verursachen konnte. Никто даже не мог предположить именно этот вирус, так как ни у кого не было подозрений, что он может вызывать дыхательную недостаточность.
("Es gibt keinen Grund zur Panik" käme mit geringem Abstand auf den zweiten Platz.) ("Нет никаких оснований для паники", - эта фраза, стала бы, скорее всего, второй.)
Wäre es eine große Katastrophe, wenn der Iran in den Besitz von Atomwaffen käme? Неужели это было бы большой катастрофой, если бы у Ирана действительно было ядерное оружие?
Wissen sie, wir haben viel gekämpft damit mindestens ein kleines Kontingent von Pakistanern käme. Вы знаете, мы боролись очень сильно, что бы хотя бы небольшая группа представителей Пакистана могла приехать к нам.
Wenn nun ein Außerirdischer zur Erde käme - nennen wir ihn Joe - was würde Joe sehen? Если бы пришелец посетил Землю, назовем его Джо, что бы Джо увидел?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!