Usage examples of "kannte" in German with translation to Russian

<>
Translations: all670 знать613 узнавать29 other translations28
Das Glück kannte keine Grenzen. Счастью не было предела.
Tom kannte die Regeln nicht. Том не придерживался правил.
Die dazugehörige Mathematik kannte Hokusai nicht: Хокусай не владел нужной математикой:
Er kannte alle großen Köpfe seiner Zeit. Он был знаком со всеми великими умами того времени.
Ich kannte nicht nur eine einzige Geschichte über Amerika. У меня не было единственной точки зрения об Америке.
Meine Zimmergenossin kannte nur eine einzige Geschichte über Afrika. У моей соседки была единственная точка зрения об Африке.
"Doris, mehr als jede andere Frau, die ich je kannte." "Дорис, больше любой другой знакомой мне женщины."
Als Kind kannte ich sie hauptsächlich in Form von Calamari. Когда я был мальчишкой, это были в основном кальмары.
Sie kannte die Macht eines Fotos besser als die meisten von uns. Она лучше других понимала силу изображений.
Ich konnte es nicht mit einem Stahlring bauen, so wie ich es kannte. Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
Die Welt wie man sie kannte, schien einfach und auf unerklärliche Weise zu verschwinden. Казалось, что известный всем мир просто и необъяснимо исчез.
Sie kannte den "Scared" Song und fragte mich, ob ich etwas für sie tun könne. Она слышала песню "Scared" и попросила меня сделать что-нибудь подобное.
Sie müssen aber verstehen, dass er seit seinem neunten Geburtstag keine andere Umgebung als Verbrechertum kannte. Однако нужно помнить, что со своего девятого дня рождения он вращался исключительно в преступной среде.
Noch gibt es Orte, an denen das Meer so unberührt ist, wie ich es als Kind kannte. В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства.
Alexander kannte eine Geschichte, die ihm seine Mutter erzählte, und er ging hinaus, um die Welt zu erobern. У Александра Македонского была история, которую рассказывала ему его мать, и он отправился завоёвывать мир.
Die Geschichte kannte keine Gnade mit Gesellschaften, die das Vertrauen in die Integrität ihrer Führer und der Institutionen verloren. История никогда не прощала общества, которые теряли веру в честность своих лидеров и институтов.
Das gesamte Stalin'sche Herrschaftssystem baute auf absoluter Geheimhaltung auf, bei welcher nur der Generalsekretär das vollständige Bild kannte. Вся система правления Сталина была построена на абсолютной секретности, где только сам Генеральный Секретарь обладал полной информацией.
Und die rangierten von den Berühmten, die ich kannte - Die Zehn Gebote, liebe deinen Nächsten, sei fruchtbar und mehre dich. Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
Und dann, drittens - jetzt können wir den Hund bestrafen dafür dass er Regeln gebrochen hat, die er nicht mal kannte. И потом, в-третьих - сейчас мы можем наказывать собаку, из-за того что она нарушила правила, о чьем существовании она даже не подозревала.
Das Wahlverfahren in Indonesien zeichnet sich zunehmend durch eine Fairness und Berechenbarkeit aus, wie man sie bisher in diesem Land nicht kannte. Избирательный процесс в Индонезии достигает невиданного до настоящего времени в этой стране уровня объективности и подотчетности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!