Usage examples of "kritisch" in German with translation to Russian

<>
Überprüfen wir kritisch unsere Erfolgsvorstellungen. Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
Die Lage hier ist kritisch. Это нежелательная ситуация.
Auch sollten wir sie nicht zu kritisch sehen. Однако считать ее чем-то плохим тоже не стоит.
Sogar in Japan steht man Koizumi mancherorts zunehmend kritisch gegenüber. Даже некоторые люди в Японии начинают критиковать Коидзуми.
Nach einem Konflikt sind aus meiner Sicht drei Dinge kritisch. По моему мнению, в типичной постконфликтной ситуации наиболее важными являются три вещи.
Seine Kredite verstehen, Regierungsstatistiken kritisch betrachten, diese Art von Dingen. Рассчитать свой ипотечный кредит, скептически относиться к правительственной статистике и другие подобные вещи.
Und wir Afrikaner müssen anfangen, unsere führenden Politiker kritisch zu hinterfragen. И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров.
Kritisch betrachtet, sind wir doch beim Surfen im Internet sehr eingeschänkt: Ведь если подумать, бродя по сети мы сильно ограничены:
Manchmal ändern sie Überschriften, die sie für kritisch gegenüber der königlichen Maßnahme halten. Иногда они меняют заголовки, если считают, что они содержат критику в отношении действий короля.
Das ist ziemlich autoritär, und das ist etwas, dem ich sehr kritisch gegenüber stehe. Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую.
Während die meisten europäischen Staaten Sharons Rückzugsplan kritisch gegenüber stehen, haben ihn die Vereinigten Staaten und Großbritannien unterstützt. Соединенные Штаты и Великобритания поддержали план ухода, в то время как большинство европейских стран подвергли критике это предложение.
Tausende von Leuten finden neue Wege zu lernen und kritisch zu antworten und somit schließt sich der Kreis. Тысячи людей придумывают новые способы изучать и самое главное, вызывать отклик, завершая тем самым цикл.
Ebenso wie bei anderen Nationen, ist es durchaus legitim, gewissen politischen Strategien und Entscheidungen Israels kritisch gegenüber zu stehen. Выражать несогласие с политикой Израиля по определенным вопросам так же правомерно, как и пристально следить за действиями любой другой страны.
Obwohl die chinesischen Ziele der Modernisierung und Globalisierung in diesem Medium kritisch gesehen werden, bedroht das Internet den politischen Status quo. Играя жизненно важную роль в стремлениях Китая к модернизации и глобализации, Интернет, однако, представляет угрозу для политического статус-кво.
Infolgedessen haben sie in einem Land nach dem anderen Präsidenten gewählt, die offen kritisch gegenüber den USA und ihrer Politik sind. В результате, в одной стране за другой они избрали президентов, которые открыто критикуют США и их политику.
Viertens wurde in den vergangenen Monaten Anklage gegen Oppositionsführer und Menschenrechtsaktivisten erhoben, weil sie sich kritisch gegen die Regierung geäußert hatten. В-четвертых, в последние месяцы лидеры оппозиции и защитники прав человека подвергались уголовным преследованиям за выступления с критикой в адрес правительства.
Zweitens akzeptiert die Weltbank Erhebungsdaten, ohne sie kritisch zu hinterfragen - auch wenn sie sich nicht mit den Daten von anderen Quellen decken. Второе, Всемирный банк принимает данные обследований, не подвергая их сомнению, даже если эти данные противоречат сведениям, полученным из других источников.
Ein sowjetischer Journalist gab nach dem Besuch einer inoffiziellen Vorführung von Filmen, die sich kritisch mit der amerikanischen Atomwaffenpolitik auseinandersetzten, folgenden Kommentar ab: Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений:
Die jüngsten Jahrestagungen des IWF und der Weltbank deuten darauf hin, dass dies allmählich erkannt wird und die Schwellenländer Chinas Unflexibilität zunehmend kritisch sehen. Недавнее ежегодное собрание МВФ/Всемирного банка указывает на то, что это постепенно начинают признавать, а развивающиеся страны все больше критикуют упрямство Китая.
Wir förderten eine forschungsbasierte Politik, auch wenn diese Forschung der Politik kritisch gegenüber stand, die von bestimmten Industrieländern und einigen innerhalb der Bank betrieben wurde. Мы поощряли политику на основе исследований, даже если эти исследования критиковали политику, которую проводили отдельные развитые индустриальные страны и некоторые люди в Банке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!