Sentence examples of "möchte" in German with translation "любить"

<>
In der Regel möchte Frankreich sich seine Möglichkeiten offen halten. Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Aber ich möchte mit Ihnen einige meiner liebsten Entdeckungen der Erfassung teilen. Но я, всё-таки, расскажу вам о моих любимых находках, сделанных в рамках "Переписи".
Dies bedingt natürlich, dass man selbst etwas Glück verspüren kann und dieses Glück teilen möchte. Это, в свою очередь, предполагает, что любящий сам должен испытывать чувство счастья, которым он хочет поделиться.
"Du bist eine großartige Schauspielerin und ich möchte meinen Darstellern die Möglichkeit geben, es selbst herauszufinden. "Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу.
Und ich möchte, dass Sie sie sich als chinesische Frau vorstellen, die eine chinesische Flagge erhält, weil ihr Geliebter in Amerika gestorben ist, während des Kohleaufstands. Я хочу, чтобы вы представили себе, что это китаянка получающая китайский флаг потому что её любимый погиб в Америке, в операции по подавлению угольного восстания.
Im Wesentlichen folgt einem Niederfrequenz-Verhalten - einem, das der Hund nicht machen möchte - ein Hochfrequenz-Verhalten, gemeinhin bekannt als "Verhaltensproblem" oder "Hundehobby" - etwas, das der Hund gerne macht. В основном, чередуем нискочестотное поведение - что-то, чего собака не хочет делать - высокочестотным поведением, известное как "поведенческая проблема", или "собачьем хобби" - чем-нибудь, что собака любит делать.
Die Wähler möchten zwar gefragt werden und sie lieben es auch, ihrer Meinung Ausdruck zu verleihen, aber letzten Endes möchte man doch eine Führungspersönlichkeit, jemanden, den man vertrauen kann. Избиратели любят, когда с ними советуются, а граждане любят проявлять себя, но в конце концов они хотят руководителя, которому они могут доверять.
Und wir vermindern die Feindseligkeit und die Idee "ich möchte nicht mitfühlend mit ihnen sein" gegenüber denjenigen, die wir als die Schlechten denken, die wir hassen und nicht mögen. Таким образам уменьшается враждебность и настрой "не буду я сочувствовать им" по отношению к тем, кого мы считаем плохими ребятами, тем, кого мы ненавидим и не любим.
Bernard Devauchelle und Sylvie Testelin, die die erste Operation durchführten, Es wird nicht viele Spender geben, denn wer möchte schon, dass das Gesicht eines geliebten Menschen nach seinem Tod entfernt wird? Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали Доноров всегда будет не хватать, потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых снимали кожу при смерти.
Im Geiste von Jacques Cousteau, der sagte, "Menschen schützen, was sie lieben", möchte ich heute das teilen, was ich am meisten am Ozean liebe und das ist die unbeschreibliche Menge und Vielfalt an Tieren, die Licht produzieren. В духе Жака Кусто, который сказал, что "Люди защищают то, что они любят", я хочу поделиться с вами тем, что я люблю больше всего в океане, и это - невероятное количество и разнообразие животных в океане, излучающих свет.
Ich mag Regen und Schnee. Я люблю дождь и снег.
Deshalb mag ich es nicht. Короче, я его не люблю.
Meine Mutti mag Tee sehr. Моя мама очень любит чай.
Ich mag keine traurigen Filme. Я не люблю грустные фильмы.
Lügner mag ich gar nicht. Я очень не люблю лгунов.
Ich mag die Reichen nicht. Я не люблю богачей.
Ich mag diese Frage nicht. Я не люблю этот вопрос.
Meine Schwester mag Süßigkeiten sehr. Моя сестра любит сладости.
Ich mag Blumen nicht besonders. Я не особо люблю цветы.
Ich mag scharfes Essen nicht. Не люблю острую пищу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.