Exemplos de uso de "mir geht es sehr gut" em alemão com tradução para o russo

<>
Uns geht es sehr gut У нас всё очень хорошо
"Mir geht es physisch, finanziell, emotional, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Mir geht es aber um das Ausloten menschlicher Grenzen, die Grenzen der Physiologie, Psychologie, und der Technologie. Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей, пределов физиологических и психологических, а также технологических.
Nun ja, es gab alle möglichen Arten der Analyse und bezogen auf Proteine, oder Fett, oder Vitamine, ist es sehr gut. Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
"Mir geht es physisch, finanziell, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Und tatsächlich, wenn sie mit Daten vergleichen, passt es sehr gut mit der Entwicklung von Städten und Wirtschaft. На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик.
Mir geht es eigentlich nicht um die Pflanzenvermehrung, sondern um die Pollen selbst. Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце.
Und sogar in puncto Kalorien ist es sehr gut. И даже с точки зрения калорий оно отличное.
Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist. Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Und ich denke - Thomas Schelling, einer der Teilnehmer des "Traumteams", hat es sehr gut formuliert. И я думаю - Томас Шеллинг из нашей "сборной мира" очень хорошо это сформулировал -
Mir geht es schlecht. Мне нехорошо.
Unter den richtigen Umständen ist es sehr gut möglich, die irakische Gesellschaft in Richtung auf eine demokratische Gestaltung ihres künftigen Staates zu bewegen. При хорошо сложившихся обстоятельствах иракское общество очень легко мобилизовать для демократичного определения своего будущего.
Mir geht es darum, diese Bemühungen zu stärken. Я говорю о подкреплении этих усилий.
Chemie ist bekanntlich die Wissenschaft, Moleküle herzustellen - oder, wenn's nach mir geht, neue Medikamente gegen Krebs. Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden. Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
Und überall auf der Welt, in 129 von 130, dringen die Frauen nicht nur in die Arbeitswelt vor- manchmal ist es sehr, sehr langsam, aber sie kommen voran- und sie schließen langsam die Kluft zwischen Männern und Frauen in Hinsicht auf wirtschaftliche Macht, Gesundheit und Bildung. И повсеместно, в 129 из 130 из них, женщины не только выходят на рынок труда - иногда очень, очень медленно, но всё-таки выходят на рынок труда, и постепенно нивелируется разница между мужчинами и женщинами в смысле их экономической влиятельности, здоровья и образованности.
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Bogota, die haben das sehr gut umgesetzt. который называется Богота, сделал очень хорошую работу
Denn offensichtlich wird ein Tier, das es sehr häufig gab, erst einmal selten, bevor es ausstirbt. Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!