Sentence examples of "missbrauche" in German

<>
"Töte nicht", "stiehl nicht", "lege kein falsches Zeugnis ab" und "missbrauche die Sexualität nicht." "не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
Steuerbefreiungen laden zum Missbrauch ein. Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Der König missbrauchte seine Macht. Король злоупотреблял властью.
Larry Youngblood saß acht Jahre einer 101 2-jährigen Haftstrafe ab, in Arizona, für die Entführung und wiederholten Mißbrauch eines 10jährigen Jungen auf einem Jahrmarkt. Ларри Янгблад отбыл 8 лет заключения из 10 с половиной лет срока в Аризоне за похищение и многократное изнасилование 10-летнего мальчика на ярмарке.
Jedoch kann Soft Power durch den Missbrauch militärischer Ressourcen auch untergraben werden. Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Vom Ge- und Missbrauch wirtschaftlicher Ideologien Использование экономической идеологии и злоупотребление ею
Er muss das Privileg missbraucht haben. Он, должно быть, злоупотребил привилегией.
Genau wie die Sexualverbrecher - und die Politiker, die den Einsatz von Vergewaltigung und sexuellem Missbrauch als Militärstrategie angeordnet haben - in Bosnien und Sierra Leone angeklagt und verurteilt wurden, so müssen die Amerikaner diejenigen zur Rechenschaft ziehen, die Sexualverbrechen in den US-betriebenen Gefängnissen begangen oder genehmigt haben. Так же как сексуальные преступники - а также те лидеры, которые разрешали использовать изнасилование или сексуальное насилие в качестве военной стратегии - были подвергнуты суду и осуждены после войн в Боснии и Сьерра-Леоне, так и американцы должны привести к ответственности тех, кто совершал или уполномочивал сексуальные преступления в тюрьмах, управляемых США.
Genau wie Amerika hat Großbritannien viel Lehrgeld dafür bezahlt, die Grenzen dessen zu erfahren, was reine militärische Macht erreichen kann, und ebenfalls für die verheerenden Auswirkungen dieses Missbrauchs auf seinen Ruf in der muslimischen Welt und andernorts. Как и Америка, Великобритания узнала на своем горьком опыте пределы того, что может достичь военный потенциал, а также разрушительные последствия от его неправильного использования для ее репутации в мусульманском мире и за его пределами.
Zuletzt wird das Opfer für den Missbrauch beschuldigt: В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление:
Das eingerichtete Emissionshandelssystem führte zu viel Missbrauch. Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений.
Der Missbrauch der Geschichte und der iranischen Bombe Злоупотребление историей и иранская бомба
Allerdings werden diese Befugnisse auch häufig missbraucht. Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
Ein derartiger Missbrauch der Marktstellung hat abschreckende Wirkung auf Innovationen. Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству.
Ich fürchte den Machtmissbrauch und die Macht zu missbrauchen. Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
Der Missbrauch öffentlicher Autorität zur privaten Bereicherung ist nicht hinnehmbar. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
Tagtäglich werden Daten im Internet geraubt, verkauft und missbraucht. Кража, продажа и злоупотребление данными в Интернете происходят ежедневно.
Missbrauch sickert vom oberen Ende der Leiter bis nach unten durch. Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
Andererseits kann der Missbrauch militärischer Ressourcen die eigene Soft Power untergraben. С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы.
Es ist die gängigste Masche von Sexualstraftätern den Missbrauch als "Spiel" zu tarnen. наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.