Sentence examples of "nachdenkt" in German with translation "размышлять"
Translations:
all534
думать222
задумываться114
подумать114
размышлять55
поразмышлять12
раздумывать2
other translations15
Kurz gesagt, Intellektuelle wollen, dass ihr Publikum selbst nachdenkt, und nicht einfach seine Loyalität von einem Experten zum nächsten verschiebt.
Коротко говоря, интеллектуалы хотят, чтобы их публика размышляла сама, а не просто переносила свою преданность с одного эксперта на другого.
Wenn man über ökonomisches Potential nachdenkt, neigt man dazu, die Qualität der Arbeitskräfte, die Bereitschaft der Menschen zu arbeiten und den Ausbildungsstandard zu betrachten.
Размышляя об экономическом потенциале, мы склонны рассматривать качество трудовых ресурсов, желание людей работать, а также уровень образования.
Es gibt keine andere Möglichkeit im Raum, deshalb hilf die Früchte zu ernten Wenn man über die Beginne von AIDS nachdenkt, denken die meisten Menschen zurück an die 80er Jahre.
Пение "Нет другого пути в пространстве, так помогите же иметь плоды Когда большинство людей размышляют о появлении СПИДа, они вспоминают 80-е годы XX века.
Je mehr er nachdachte, desto überzeugender erschien ihm diese Annahme.
Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.
Ich begann darüber nachzudenken und entwarf ein Restaurant genannt Waterhouse.
Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус.
Das letzte Jahr habe ich nachgedacht, worum es wirklich gehen sollte.
Я провел прошедший год размышляя о том, что же на самом деле это должно быть.
Je mehr ich über das Problem nachdachte, desto schwieriger schien es mir.
Чем больше я размышлял над проблемой, тем сложнее она казалась.
Ich erinnere mich, dass ich vor ein paar Jahren darüber nachgedacht habe.
Помню, несколько лет назад я размышлял на эту тему.
Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Она говорила громко, чтобы звук собственного голоса помогал ей размышлять.
In den letzten Jahren hatte ich nicht so viel Zeit um wirklich nachzudenken.
В течение нескольких последних лет у меня не было много времени на размышления
Je mehr ich über das Problem nachdachte, um so schwieriger schien es zu sein.
Чем больше я размышлял над проблемой, тем сложнее она казалась.
Und jetzt, da ich ein wenig Zeit hatte, um darüber nachzudenken, hätte ich gesagt:
И если бы у меня было больше времени на размышления, я бы сказал:
Und danach, als ich darüber nachdachte, beschloss ich, negative Energie aus meinem Leben zu verbannen.
И после, размышляя об этом, я решил избавиться от негативного в своей жизни.
Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich mir selber.
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду!
Man stelle sich eine Rasse intelligenter Fische vor, die anfängt, tief über die Welt nachzudenken.
Вообразите расу разумных рыб, которая начинает размышлять о мироздании.
Je mehr er darüber nachdachte, desto schlimmer erschien ihm die Lage, in der er sich befand.
Чем больше он об этом размышлял, тем ужаснее казалось ему положение, в котором он находился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert