Usage examples of "noch bevor" in German with translation to Russian

<>
Translations: all49 еще прежде чем2 other translations47
Und höchstwahrscheinlich steht das Schlimmste noch bevor: И по всей вероятности, худшее все еще впереди:
Das Schlimmste steht uns leider noch bevor. К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди.
Aber die größten Probleme stehen dem Irak noch bevor. Но самые большие проблемы у Ирака впереди.
Die vollen Auswirkungen der Krise stehen uns also noch bevor: Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди:
Sogar noch bevor ich Ihre Post ansehe oder Ihr Telefon. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон.
Aber noch bevor sie versteinerte Dichtkunst war, war Sprache eine versteinerte Metapher. Но до того, как язык стал окаменевшей поэзией, он был окаменевшей метафорой.
Doch noch bevor wir dem Patienten das Gerüst einsetzen, trainieren wir es. Но, на самом деле, до того как имплантировать подложку, мы тренируем ее.
In jenen Tagen, noch bevor Julia Child kochte, gab es keine Ernährungsphilosophien. В те года, еще до появления Джулии, в те года не существовало философии еды.
Tatsächlich ging das Modell in die Luft, noch bevor Bush aus dem Amt schied. В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост.
Sie lernen die charakteristischen Aromen und Gewürze ihrer Landesküche kennen, noch bevor sie geboren werden. Его знакомят со вкусами и специями, характерными для кухни в его культуре, ещё до рождения.
Infolge dessen ging ihnen voellig unerwartet die Kundschaft aus, noch bevor ihnen die Wale ausgingen. И вот они неожиданно остались без клиентов раньше, чем успели истребить китов.
Noch bevor ich mich umdrehen konnte, war jeder auf den Schienen am Schreien und Rennen. Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
Niemals zuvor gab es dort einen so großen Widerstand gegen einen Krieg noch bevor er eingetreten war. Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания.
Warum spüren so viele Überlebende des Holocaust aufkeimende Bedrohungen für das Judentum, noch bevor sie allgemein sichtbar sind? Почему столько людей, переживших Холокост, чувствуют появление угрозы еврейскому народу еще до того, как она принимает конкретные очертания?
Das alles kann beim nächsten Europäischen Rat entschieden werden, noch bevor das Problem mit der Verfassung gelöst ist. Все эти решения могут быть приняты на следующем Совете Европы еще до того момента, когда будет разрешена конституционная проблема.
Es geht um Ideen, um Innovation, um Technologie, die das Ölzeitalter beenden wird, noch bevor uns das Öl ausgeht. Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет.
So können wir Menschen sagen, dass sie einen Herzanfall haben, noch bevor Symptome auftreten und damit ihr Leben retten. можно использовать для предупреждения людей о сердечном приступе, даже до того как они почувствуют симптомы, таким образом спасая им жизнь.
"Ich entdeckte meine Ursprünge in diesem Buch, derer ich mir in meinem Herzen bewusst war, noch bevor ich lesen lernte." "Я нашел свое начало в этой книге, которую я знал наизусть еще до того, как научился читать".
Zum Abschluss möchte ich Ihnen zwei Geschichten erzählen wie Müttern ihren Kindern die Welt beibringen noch bevor sie geboren sind. В завершение, я хочу рассказать две истории о том, как матери знакомят детей с окружающим миром задолго до их рождения.
Das Teleskop soll 1608 von Hans Lipperhey erfunden worden sein - noch bevor Galileo Galilei es ein Jahr später zur Sternenbeobachtung einsetzte. Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!