Usage examples of "oberen" in German with translation to Russian

<>
Translations: all98 верхний56 other translations42
Eins ist sogar unterhalb der Oberen. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Was sind die Eigenschaften dieses oberen Viertels? Каковы характеристики этих лучших 25%?
ihr Bildungsniveau ist geringer als das der oberen Kasten; уровень их образованности ниже, чем у людей из других каст;
Einige sind bereits teilweise verfügbar, die in der oberen Hälfte. Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху.
Alles was man braucht sind die Lehrer des oberen Viertels. Все что нам надо - это учителя из лучших 25%.
Missbrauch sickert vom oberen Ende der Leiter bis nach unten durch. Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
So haben die oberen 20 Prozent der Schüler eine gute Bildung genossen. И лучшие 20 процентов учеников получили хорошее образование.
Die oberen 2% der Nigerianer verdienen das Gleiche wie die ärmsten 55%. Доходы 2% богатых граждан равны доходам 55% остального населения.
Sie waren sich dem Immateriellen am oberen Ende der Pyramide nicht einmal bewusst. Они даже не задумывались о неосязаемом, которое находится на вершине пирамиды.
Mit einem Wert von sechs befindet sich Frankreich am oberen Ende des EU-Durchschnitts. Франция, с индексом 6, находится в компании стран с наибольшим контролем государства.
Die Größe des Grundbesitzes war bei den meisten oberen Kasten und einigen niedrigeren Kasten ähnlich. Размер владений был одинаков для большинства высоких и некоторых низких каст.
Auf dem oberen Schachbrett der militärischen Macht der Länder sind die USA die einzige Supermacht. На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой.
Aber die Menschen an der oberen Verdienstskala fahren Autos und sie treffen auch die Entscheidungen. Но люди с высоким уровнем доходов водят автомобили и именно они принимают решения.
Auf dem oberen Schachbrett ist die militärische Macht größtenteils unipolar und wird es wahrscheinlich ein Weile bleiben. Во главе шахматной доски расположена военная мощь, которая во многом однополярная и, вероятно, будет оставаться таковой на протяжении некоторого времени.
Doch dem war nicht so, da die Zinssätze weiterhin im oberen Bereich blieben und die Gläubiger alarmiert waren. Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными.
Auf der rechten Seite, in der oberen Hälfte, können Sie eine Theorie sehen, die sehr, sehr in Mode ist. справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
Was Sie hier in der oberen Zeichnung sehen ist ein Schema, wie Öl in U.S.Wirtschaft genutzt wird. На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США.
Am oberen Ende der Skala stiegen die Einkommen der Superreichen mit vorhersehbaren Konsequenzen, vor allem auf dem Immobilienmarkt, steil an. Среди обеспеченной части населения резко возросли доходы самых богатых, что вызвало предсказуемые последствия, особенно на рынке недвижимости.
Ein Lehrer des oberen Viertels wird die Leistung seiner Klasse - gemessen an Prüfungsergebnissen - in einem Jahr um 10 Prozent erhöhen. Учитель из лучших 25% повысит знания у класса - по тестовым экзаменам - более чем на 10 процентов за один год.
Nun, die Stärke dieser oberen 20 Prozent beginnt in Relation zu verblassen, aber noch mehr Besorgnis erregt die durchschnittliche Bildung. Сенйчас же сила этих лучших 20 процентов начинает в относительном выражении уменьшаться но еще больше беспокоит, что люди получают несбалансированное образование.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!