Usage examples of "panik" in German with translation to Russian

<>
Translations: all125 паника86 other translations39
Doch ist dies kein Grund zur Panik. Но паниковать не следует.
Ich geriet in Panik und dachte ich würde sterben. Я очень испугался и подумал, что умру.
Er geriet in Panik, seine Familie nicht mehr versorgen zu können. Он был в ужасе, что не сможет прокормить семью.
Bei der resultierenden Panik wurden drei Pilger getötet und hunderte verletzt. Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Dies scheint alle zufrieden zu stellen, versetzt Sie jedoch in Panik. Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
Sie wissen, was in mir Angst, Aufregung, Panik, Stolz oder Trauer hervorruft. Они знают что заставляет меня боятся, паниковать, радоваться или грустить.
Das von Amerika vorgeschlagene Raketenabwehrsystem gibt eine solche Panik allerdings nicht her. Нет причины паниковать по поводу предложенной американской противоракетной системы обороны.
Amerikaner sind tatsächlich mit der Andersartigkeit vertraut, zumindest geraten sie normalerweise nicht in Panik. Действительно, американцы знакомы с различием или, по крайней мере, им не свойственно паниковать.
Also wir waren fraglos überwältigt und ein bisschen in Panik - wenigstens war ich es. Мы были определенно подавленны и чуть напуганы - по крайней мере, я была.
Ausländische Anleger gerieten in Panik angesichts der Aussicht, dass Brasilien seine Auslandsschulden nicht bedienen würde. Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы.
Vielmehr haben wir vernünftige Lösungen durch alarmistische Panik blockiert und das führte zu schlechten Strategien. Она состоит в том, что мы заблокировали разумные решения паникерским переполохом, что привело к плохой политике.
Wenn dieser Ausgang klein dimensioniert ist, kann schon der leiseste Hauch einer Rauchschwade Panik auslösen. Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства.
Meiner Meinung nach hat die Obama-Administration dem politischen Druck und der Panikmache der Großbanken nachgegeben. Я полагаю, что администрация Обамы напугана и прогибается под весом политического давления со стороны крупных банков.
Nun, natürlich gerieten wir da ein wenig in Panik, denn als Biologen sollten wir das bereits wissen. Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать.
Wenn die Märkte in Panik geraten, wie 1929 und 2008, ist es unverzichtbar, das Finanzsystem zu stützen. Когда рынки паникуют, как они это сделали в 1929 году и снова в 2008, поддержка финансовой системы жизненно необходима.
Es besteht keine Notwendigkeit für liberale und traditionelle Parteien in Panik zu geraten und die gleichen Ressentiments zu bedienen. Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
Anstelle dieser Lektionen haben viele Menschen "gelernt" (oder fälschlicherweise behalten), dass Pandemien Papiertiger sind und die Gesundheitsbehörden zur Panikmache neigen. Вместо этих уроков многие люди "научились" (ошибочно) тому, что пандемии - неопасные противники, и что сотрудники министерства здравоохранения - паникеры.
Diese Panik wurde beschwichtigt, als sich die G-7 verpflichteten, die Garantien für die Bankguthaben zu erhöhen und das Finanzsystem abzusichern. Этот страх уменьшился, когда "большая семерка" приняла решение увеличить гарантии на банковские депозиты и поддержать финансовую систему.
Selbst wenn die Behörden übertrieben beruhigen, wird ihnen von Kritikern, die absolut kein Anzeichen der öffentlichen Besorgnis ertragen, häufig Panikmache vorgeworfen. Даже когда чиновники чрезмерно заверяют о том, что все находится под контролем, они часто обвиняются в распространении страха критиками, которые не могут перенести признаки малейшего общественного беспокойства.
Da es damals in den USA keine Einlagenversicherung gab, gerieten Einleger in Panik, als einige Banken in Konkurs zu gehen begannen. Поскольку в то время в США не существовало страхования банковских вкладов, люди, державшие свои деньги в банках, запаниковали после того, как обанкротилось несколько из них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!