Sentence examples of "realwirtschaft" in German

<>
Das gilt sowohl für die Finanzsektoren der Region als auch für ihre Realwirtschaft. Это относится как к финансовым секторам региона, так и к реальному сектору экономики.
Natürlich glauben andere Experten, dass die Realwirtschaft in Gefahr und die Drohung einer Rezession real ist. Другие эксперты, конечно, считают, что реальный сектор экономики находится под угрозой и что есть реальная опасность рецессии.
Erstens, dass eine Finanzkrise die Realwirtschaft beschädigen kann, wobei die Verknappung von Krediten am schwersten wiegt. Во-первых, чрезвычайные финансовые затруднения могут отбросить назад реальный сектор экономики под давлением недостатка кредитов.
Darüber hinaus kann es keine umfassende Übereinkunft geben, die die Beziehung zwischen der Finanz- und der Realwirtschaft unberücksichtigt lässt. Более того, ни один аргумент не будет обладать достаточной весомостью, если он не примет в расчёт взаимосвязь финансовой системы и реального сектора экономики.
Das grundlegende Problem bei der Bewältigung der dritten Aufgabe besteht darin, herauszufinden, was genau in der Realwirtschaft los ist. Основная трудность решения третьей задачи заключается в чётком понимании тог, что именно происходит в реальном секторе экономики.
Der Abschwung in den USA begann mit dem Zusammenbruch des Finanzsystems, der rasch zu einem Rückgang in der der Realwirtschaft führte. Экономический спад в США начался с выхода из строя финансовой системы, что быстро переросло в спад в реальном секторе экономики.
Doch der enorme Vermögensverlust der Haushalte brachte die Realwirtschaft zum Erliegen (mit tatkräftiger Mithilfe der Kreditklemme im Hinblick auf kleinere Unternehmen). Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Die Schwäche der Realwirtschaft und des Arbeitsmarktes sowie die hohen Verschuldungsraten legen die Notwendigkeit eines langsamen Endes der geldpolitischen Impulse nahe. Слабый реальный сектор экономики и рынок труда в сочетании с высоким коэффициентом соотношения собственных и заемных средств, предполагает потребность в медленном отводе монетарных стимулов.
Dies wird zu besseren Ergebnissen für das globale Finanzsystem, die globale Realwirtschaft und insbesondere die Menschen, die viel zu lange von beiden ausgeschlossen waren, führen. А это принесет пользу мировой финансовой системе, реальному сектору экономики и, что важнее всего, людям, которые слишком долго были исключены и из того, и из другого.
Das Problem ist, dass die Liquiditätsspritzen der Fed nicht zu einer Kreditvergabe an die Realwirtschaft führen, sondern vielmehr die Kapitalaufnahme und Risikobereitschaft an den Finanzmärkten steigern. Проблема в том, что инъекции ликвидности ФРС не создают кредитов для реального сектора экономики, а значительно повышают уровень использования заемных средств и принятие рискованных решений на финансовых рынках.
trotzdem sind sie unverzichtbar dabei, große Vermögensblasen und Verzerrungen an den Finanzmärkten zu verhindern und so das Risiko negativer Erschütterungen von Märkten und Realwirtschaft zu verringern. тем не менее, она имеет большое значение для предотвращения появления больших пузырей активов и искажений на финансовых рынках, таким образом снижая риск неблагоприятных шоков как для рынков, так и для реального сектора экономики.
In den Industrieländern waren die Hauptmechanismen, über die sich die Bilanzverluste in die Realwirtschaft übertrugen, die Kreditbeschränkung und der geringere Konsum aufgrund der Nettovermögensverluste in den Haushalten. В передовых экономиках основными механизмами для перевода убытков балансовых отчетов в реальный сектор экономики стали нормирование кредитов и уменьшившееся из-за снижения стоимости собственного капитала внутреннее потребление.
Schließlich rührt ein Hauptnutzen der Politik der "quantitativen Lockerung" der US-Notenbank - vielleicht der einzige Kanal mit wesentlichen Auswirkungen auf die Realwirtschaft - aus der Abwertung des Dollars her. В конце концов, одно из основных преимуществ политики Федеральной резервной системы "количественного смягчения" - пожалуй, единственного канала значительного влияния на реальный сектор экономики - происходит от снижения курса доллара США.
Ebenso stehen Banken und andere Institutionen unter dem Druck, neue Finanzprodukte aufzulegen, die der Realwirtschaft dabei helfen, komplexere Risiken auszubalancieren und Investitionen in Entwicklungsländern in Bereichen wie grüner Technologie und Infrastruktur zu tätigen. Банки и другие институты также будут вынуждены диверсифицировать свои финансовые продукты, что поможет реальному сектору экономики управлять наиболее сложными рисками и позволит привлечь инвестиции в такие сферы, как экологические "зеленые" технологии и инфраструктура развивающихся стран.
Hat davon die Realwirtschaft profitiert? Выиграла ли от этого реальная экономика?
Die Lage in der Realwirtschaft der Eurozone verschlechtert sich, während Deutschland boomt. Реальная экономика еврозоны сокращается, а Германия находится на подъеме.
Und dass trotzdem Bonuszahlungen in Millionenhöhe gezahlt werden, aber gleichzeitig Arbeitsplätze in der Realwirtschaft abgebaut werden. Народ знает о сотнях миллиардов евро и долларов, использованных для поддержки банков.
Seit dem Ende der 1970er Jahre bis 2007 wuchs der Finanzsektor wesentlich schneller als die Realwirtschaft. С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Doch die Blase selbst resultierte aus denselben Missständen beim Management, unter denen auch die Realwirtschaft leidet. Но сам пузырь стал следствием тех же самых управленческих патологий, что оказывают отрицательное влияние на реальную экономику.
Eine bessere politische Koordinierung kann von verbesserter Analysearbeit an den Schnittstellen zwischen Finanzentwicklungen und der Realwirtschaft profitieren. Улучшению координации может способствовать аналитическая работа по взаимосвязи финансового развития и реальной экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.