Exemples d’usage de "schon immer einmal" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir haben Glück, an die Orte der Welt fahren zu können, die wir schon immer einmal besuchen wollten. Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
Wolltest Du schon immer ein bisschen jünger bleiben, und das Altern auf später verschieben? Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение?
Und mein Lieblingsbeispiel dafür ereignete sich Anfang 1976, als erkannt wurde, dass die Bakterien, die die Legionärskrankheit verursachen, schon immer in natürlichen Gewässern existiert hatten. Мой любимый пример случился в начале 1976-го, когда было обнаружено, что бактерия, вызывающая легионеллёз, всегда присутствовала в воде в естественных условиях,
Ich habe mich schon immer für die Beziehungen von indigenen Völkern interessiert, die wirklich glauben, dass die Erde lebendig ist, und auf all ihre Sehnsüchte reagiert, all ihre Bedürfnisse. то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды.
Ich habe mich schon immer um unsere Ressourcen gesorgt. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Also sind Musikvideos etwas, dass ich schon immer interessant fand, aber sie scheinen immer so unselbstständig zu sein. Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым.
Und ich wollte schon immer wieder zurückkehren in diese Berge und herausfinden, ob wirklich stimmt, wovon der große Anthropologe Reichel-Dolmatoff berichtet hatte. Я всегда хотел вернуться в эти горы, чтобы самому разобраться в правдивости того, что было описано великим антропологом Райхель-Долматовым.
Und manche Leute sind schon immer meilenweit gefahren, um darin zu schwimmen. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Deshalb hat es mich schon immer fasziniert, wie Technologie tatsächlich eine umformende und öffnende Wirkung auf autoritäre Gesellschaften wie die unsere haben kann. Поэтому я всегда был очарован тем, как технологии могут менять и делать более доступными авторитарные общества подобные нашему.
Und was wollten Sie schon immer jemanden von der anderen Seite fragen? О чем вы всегда хотели спросить представителя "другой стороны"?
Ich wette, Chris war schon immer ein inspirierender Junge. Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем.
Ich habe schon immer Musik geliebt und bin begeistert davon, mit dieser Software meine eigene Musik dirigieren zu können. Я очень люблю музыку и очень рад, что могу создавать свою собственную при помощи новой программы.
Ich war eben schon immer ein seltsames Kind. Я вам говорил, каким я был странным ребенком.
Warum also nicht über etwas nachdenken, das Sie schon immer versuchen wollten, und es für die nächsten 30 Tage ausprobieren. так почему бы не вспомнить о чём-то что вы всегда хотели сделать, и начать делать это в течение следующих 30 дней.
die Art, auf die meine Weltsicht optimistisch ist war schon immer etwas subtil, gelgentlich auch schwer nachvollziehbar. Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.
Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit. Это всегда было частью моей работы.
Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt. Этот взгляд всегда был частью их мировоззрения.
Sie waren schon immer eine komplexe und teure Ware. Это сложные и дорогие вещи
Und, in vieler Hinsicht, war Medizin das schon immer. И во многом так было всегда.
Ich wollte schon immer ein Cyborg sein. Я всегда мечтал стать киборгом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !