Sentence examples of "sich bezahlen" in German with translation "заплатить"

<>
Doch lässt sich unbegrenzter Fortschritt aus einem endlichen Vermögen nicht bezahlen. Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами.
Wenn die Pharmaunternehmen sich auf Krankheiten konzentrieren, die nur Menschen befallen, die keine hohen Preise für Medikamente bezahlen können, können sie nicht davon ausgehen, ihre Forschungskosten zu decken, geschweige denn einen Gewinn zu erwirtschaften. Если фармацевтические компании направят свои усилия на лечение болезней, от которых страдают только люди, не способные заплатить высокую цену за лекарство, тогда они не смогут ожидать компенсации своих исследовательских затрат, не говоря уже о получении прибыли.
Ich werde mit meiner Karte bezahlen. Я заплачу карточкой.
Wie hast du diesen Rechner bezahlt? Как ты заплатил за этот компьютер?
Hast du für das Buch bezahlt? Ты заплатил за книгу?
Sie vergessen immer, die Rechnungen zu bezahlen. Вы всегда забываете заплатить по счёту.
Du vergisst immer, die Rechnungen zu bezahlen. Ты всегда забываешь заплатить по счёту.
Sie waren diejenigen, die nicht bezahlt wurden. Именно им никто и не заплатил.
Und sie bezahlen tatsächlich Geld für diese Computer. И они действительно заплатят вам за них.
Ich würde also letztendlich Hunderte von Dollars bezahlen. В конце концов, мне пришлось бы заплатить сотни долларов.
Ich habe zweihundert Dollar für diese Tasche bezahlt. Я заплатила двести долларов за эту сумочку.
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle? Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?
Die Schachteln erinnern uns daran, wer dafür bezahlt hat. кладут в ящики, напоминающие о том, кто заплатил за них,
Tom hat zu viel für dieses alte Auto bezahlt. Том заплатил слишком много за эту старую машину.
Dafür war allerdings ein Preis zu bezahlen - genaugenommen eigentlich mehrere. Но за это пришлось заплатить, и притом в нескольких отношениях.
Oder man konnte das Achtfache für ein sogenanntes Blitzgespräch bezahlen. Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. "звонок-молнию".
Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss. мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить.
So, in diesem Sinne, bekommen Sie, für was Sie bezahlen. В каком-то смысле, за что заплатил, то и получил.
Aber für diesen Fortschritt ist auch ein Preis zu bezahlen. Но придется заплатить за такой прогресс.
Ich habe rund eine Million Dollar für diese Maschine bezahlt. Я заплатил около миллиона долларов за ту машину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.