Exemples d'utilisation de "strasse" en allemand

<>
Oder ist es die Strasse rauf? Или на улицу дальше?
Wir benutzen ebenfalls zwei Kameras um die Fahrspuren der Strasse wahrzunehmen. Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры
Ich zeige meine Bilder immer auf der Strasse. Я всегда выставляю свои фотографии на улице.
Sie können Bridget in Afrika sehen, die gerade eine Strasse in Senegal kartografiert hat. Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
Wenn er getroffen wird, geh nicht über die Strasse." Если её собьют, то улицу переходить не надо".
Und in den abgelegenen Gebieten Afrikas ist es schwer eine gute Strasse zu finden. А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
Nun stellen Sie sich vor, Sie müssten eine Strasse überqueren. А теперь представьте, что вам надо перейти улицу.
Sie passierten an Orten wie diesem in der judäischen Wüste, 20 km von der nächsten Strasse entfernt. например, в Иудейской пустыне, в 20 км от ближайшей дороги.
Und das zweite war herauszufinden, wie ich diese Strasse überqueren könnte. Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
bei dieser handelt es sich um Fahrspuren auf der Strasse, die Hindernisse, und diese Information den Fahrer vermitteln. определение полос движения на дороге, выявление препятствий, а затем доведение этой информации до водителя.
Wir können Dinge wie unsere Schnürsenkel knüpfen und die Strasse alleine überqueren. Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи.
Er sass ausserhalb der Strasse, sah, wie sich eine dieser Polio-Kampagnen ausbreitete, und einige Monate später schrieb er: Он сидел на обочине дороги, наблюдая развертывание одной из подобных кампаний по борьбе с полиомиелитом, и несколько месяцев спустя он написал:
Dies sind 65,000 Kleiderbügel auf einer Strasse, in der sich viele Kleidergeschäfte befinden. Вот это - 65,000 вешалок на улице, вдоль которой тянутся модные магазины.
Von der Energie, die es bis zu den Reifen schafft, was nur ein achtel ist, heizt die Haelfte die Reifen auf der Strasse oder die Luft, die vom Auto verdraengt wird. А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха.
Hier ist die Lady von Guadalupe und die Lady von Watsonville, gleich die Strasse runter. А вот это Гваделупская Дева, и Богоматерь Уотсонвилла, с той же улицы.
Während Universitäten versuchen Kurse über Konflicktlösungen auszuarbeiten, und versuchen Auseinandersetzungen an den Grenzen zu beenden, sind wir von Gewalt umgeben, sei es Gewalt auf der Strasse, oder häusliche Gewalt, oder wenn ein Lehrer eine Schülerin zusammenschlägt und sie tötet weil sie ihre Hausaufgaben nicht gemacht hat. В то время, как университеты пытаются разработать курсы по решению конфликтов, а правительства пытаются предотвратить стычки на границах стран, мы живем в мире, в котором нас окружает насилие, будь то на дороге, или дома, будь то случай, когда учитель до смерти избивает ученицу, и это из-за того, что она не выполнила домашнее задание, насилие повсюду.
Einer der zentralen Punkte war für mich, zu lernen, als blinde Person wieder eine Strasse zu überqueren. Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
Und am Ende des Tages schauen sie und sehen, ob die Impfärzte jede einzelne Strasse, jedes einzelne Haus erwischt haben. И в итоге они могут проверить, охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом.
Ich lief über die Strasse und das einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte. Я перебегала улицу, и единственное, что я помню, это ощущение взрыва гранаты с голове.
Sie wissen nicht, wie weit weg diese Strasse ist und sie wissen nicht, ob Sie geradeaus gehen und Sie hören Autos hin und her flitzen, und Sie hatten einen furchtbaren Unfall, der sie in diese Lage gebracht hat. Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !