Usage examples of "strategisch" in German with translation to Russian

<>
Diese Idee ist wirtschaftlich und strategisch unklug. Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
Eine Kooperation mit der NATO erscheint strategisch klug. Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО.
Strategisch war der Krieg ein absoluter Fehlschlag. Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей:
Demografisch und strategisch ist Polen das bei weitem wichtigste neue EU-Mitglied. Демографически и стратегически Польша является самым важным из новых членов ЕС.
Strategisch positionierte Privatinstitutionen leisteten ihren Beitrag zur Unterstützung des Vertrauens. Занимающие стратегические позиции частные компании также внести свою лепту в укрепление уверенности на финансовых рынках.
Wir müssen heute mehr denn je stark sein, und wir müssen strategisch vorgehen. Сейчас, более чем когда-либо, мы должны быть сильными и мыслить стратегически.
Das unglückselige Militärengagement im Irak hat die USA strategisch beeinträchtigt. Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
Sowohl Indien wie China streben nach größerem Einfluss über das strategisch wichtige Land Myanmar. И Индия, и Китай стараются усилить своё влияние на такую стратегически важную страну как Мьянма.
Nicht nur wirtschaftlich, sondern auch strategisch leben wir in gefährlichen Zeiten. Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане.
Während jedoch die ELN strategisch bezwungen sein könnte, gilt das nicht für die FARC. Однако, в то время как ELN может быть стратегически побеждена, этого нельзя сказать о FARC.
Strategisch betrachtet, bedeutet der schwindende Einfluss eines gelähmten Europas auch nichts Gutes für Amerika. В стратегическом смысле ослабевающее влияние парализованной Европы - тоже очень плохие новости для Америки.
Der Iran und die Türkei haben auch keine gemeinsame Vision für die strategisch bedeutsame Golfregion. И при этом Иран и Турция не разделяют воззрений относительно стратегически чувствительного района Персидского залива.
Strategisch gesehen ist China keine revisionistische Macht, sondern vielmehr eine "zufriedene", eine Status-quo-Macht. В стратегическом отношении Китай является не ревизионистской, а "удовлетворенной" державой, сохраняющей статус-кво.
In Sektoren, die die EU als strategisch und politisch bedeutsam erachtet, gibt es Begrenzungen für Auslandsinvestitionen. Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными.
Strategisch gesehen gibt es kein anderes Land und keine Ländergruppe, die imstande wäre, die USA zu ersetzen. В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США.
Strategisch aber werden China und die USA auf lange Zeit voneinander abhängen und deshalb aufeinander angewiesen sein. Стратегически, однако, Китай и США будут вынуждены полагаться друг на друга в течение длительного времени.
Angesichts der bevorstehenden Kämpfe der Muslimbruderschaft mit dem SCAF war die Auswahl der zehn Minister dennoch strategisch klug. Однако, выбор десяти министров стратегически понятен, принимая во внимания предстоящую "битву" между движением "Братья-мусульмане" и ВСВС.
Ein Großteil der künftigen Zunahme der Stromgewinnung aus Kohle wird auf strategisch bedeutende Entwicklungsländer wie China und Indien entfallen. Большая часть будущего расширения производства электроэнергии за счет сжигания угля будет наблюдаться со стороны стратегически важных развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
Aber immer mehr Australier fragen sich, ob es klug sei, sich strategisch so eng an die USA zu binden. Но австралийцы все больше начинают сомневаться в близости и мудрости наших стратегических связей с США.
Die wichtigste Lehre der letzten fünfzig Jahre ist, dass politische Entscheidungsträger keine pauschalen Lösungen verfolgen sollten, sondern strategisch vorzugehen haben. Главный урок последних пятидесяти лет заключается в том, что политики должны мыслить стратегически, а не комплексно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!