Usage examples of "sturz" in German with translation to Russian

<>
Unglücklicherweise wurden Zhaos politische Reformen nach seinem Sturz abgebrochen. К сожалению, политические реформы Чжао прекратились с его уходом от власти.
Zunächst einmal baten wir die Iraker, über den Sturz Saddams nachzudenken: Для начала мы попросили жителей Ирака поразмышлять над поражением Саддама:
Aber nur selten ist der Sturz gewählter Regierungsvertreter für eine Demokratie förderlich. Но смещение силой победивших на выборах политиков редко приводит к благоприятным результатам для демократии.
seine Einwohner sind voll und ganz auf Regenfälle, Grundwasser und Sturzfluten angewiesen. население полностью зависит от осадков, грунтовых вод и кратковременных паводков.
Diese Mischung hat in den letzten drei Jahren zum Sturz zweier Präsidenten geführt. Именно это сочетание привело к смещению двух президентов за последние три года.
Milosevics Sturz vor zwei Jahren ging turbulent zu, doch wurde niemand dabei getötet. Смещение Милошевича, произошедшее два года назад, было бурным, но при этом никто не был убит.
Daher haben die Anführer der Revolte, die zu seinem Sturz führte, wenig Regierungserfahrung. В результате, руководители свергшего его восстания не имеют какого-либо значительного опыта управления.
Auch Hatoyamas Sturz Mitte dieses Jahres brachte keine Rückkehr zu einem diplomatischen Realismus. Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
Die Optionen reichen von der Wiederaufnahme der Inspektionen bis zum "Sturz des Regimes". Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до "изменения режима".
Nach dem Sturz Saddams kam es zu einer Welle von Plünderungen, Gesetzlosigkeit und Abrechnungen. Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов.
Wenn man nicht angeseilt wäre, würde ein Sturz hier 1.500 Meter tief sein. Если не закрепиться в этом месте, можно упасть на 5000 футов вниз.
Es wird ein Verständnis dafür erfordern, dass die Herrlichkeit der Globalisierung gleichzeitig ihr Sturz sein kann. Для этого потребуется понимание того, что величие глобализации может оказаться её крушением.
Wenn Präsident Bush sich dann für einen Sturz des Regimes entscheidet, sollte sich Europa nicht heraushalten. Если при этом президент Буш предпочтет выбрать смену режима, то Европе не следует от этого уклоняться.
BAGDAD - Zehn Jahre sind seit dem Sturz von Saddam Hussein vergangen, der über drei Jahrzehnte als Tyrann herrschte. БАГДАД - Десятилетие прошло с тех пор, как от власти был отстранен Саддам Хусейн, после его более чем трехдесятилетней тирании.
Wer also gibt ein Jahr nach dem revolutionären Sturz von Husni Mubarak in Ägypten politisch die Richtung vor? Таким образом, через год после революции, которая свергла Хосни Мубарака, кто же именно будет задавать направление египетской политики?
Bis zum Sturz Saddams gab es im Irak eine breite "Mittelschicht", die demokratischen Diskursen und Verfahren gegenüber positiv eingestellt war. После краха Саддама в Ираке появилась большая группа людей "средней прослойки", которые положительно относились к идеям и практике демократии.
Ironischerweise begann die demokratische Öffnung mit Ortega, der nach seinem Sturz im Jahr 1990 ungewollt eine Ära des demokratischen Wahlwettstreits einläutete. Как ни странно, демократическое открытие началось с Ортеги, который неумышленно положил начало эре избирательного соревнования, когда он потерял власть в 1990 году.
Also finden Sie Dinosaurier in Wüsten oder Ödland, an Orten wo nur wenig Pflanzen wachsen und die im Frühjahr Sturzfluten haben. Динозавров всегда находят в пустынях или на бесплодных землях, в местах, где растений практически нет, а весной бывают потопы.
Die persönliche Lektion ist der Sturz von einem Kliff, was eigentlich eine gute Sache ist, und ich kann es nur empfehlen. Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это.
Dazu gehört der Sturz Mubaraks, sein Gerichtsverfahren (und das anderer Regimemitglieder) und die Vorverlegung der Präsidentenwahl von 2013 auf den Juni 2012. В том числе смещение Мубарака, суд над ним (и другими деятелями режима), а также перенос президентских выборов с 2013 года на июнь 2012 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!