Usage examples of "tragbar" in German with translation to Russian

<>
Denn das ist nicht nachhaltig tragbar. Он порождает неустойчивость.
Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
Der Status quo ist nicht mehr tragbar. Статус-кво больше не является устойчивым.
Was also sollte daran nicht langfristig tragbar sein? Так что же является неустойчивым?
Das bedeutet, dass unsere Wirtschaft nicht tragbar ist. Это значит, что наша экономика неустойчива.
Das US-Haushaltsdefizit ist gewaltig und nicht tragbar. Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
Ich behaupte, dass unsere Herangehensweise einfach nicht tragbar ist. Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
Es ist unwahrscheinlich, dass ein derart verheerendes System tragbar ist. Кажется маловероятным, чтобы столь злополучная система могла быть устойчивой.
Vor einem Jahr behaupteten die meisten Wirtschaftsweisen, dass dies nicht tragbar sei. Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности.
Nehmen wir einmal an, diese Fischerei wäre tragbar, was sie natürlich nicht ist. Давайте предположим, что весь этот улов рыбы не влияет на ее воспроизводство, хотя, конечно же, это не так.
Das kann während einer Systemkrise durchaus angemessen sein, aber in normalen Zeiten ist dies nicht tragbar. Такой вариант мог бы сработать во времена системного кризиса, однако в нормальные времена он не является рациональным.
Und ehrlich gesagt, das ist die Art von System, die die Zukunft des Personalverkehrs tragbar machen wird. И честно говоря, такая система сможет сделать будущее персональной мобильности надежнее.
Und vieles von dem was ich mache, ist entweder tragbar oder steht irgendwie in Beziehung zur menschlichen Gestalt. Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой.
Unter anderem werden die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten momentan auf eine Art hervorgehoben, die langfristig politisch und wirtschaftlich nicht tragbar ist. По крайней мере, нынешний путь неприемлемо подчеркивает различия между государствами-членами, которые политически и экономически неустойчивы в долгосрочной перспективе.
China weiß, dass die aktuelle Situation nicht tragbar ist, doch sträubt es sich weiterhin gegen ein energisches Vorgehen zur Aufwertung des Renminbis. Китаю известно, что текущая ситуация является нежизнеспособной, но он продолжает сопротивляться агрессивным мерам, которые бы препятствовали укреплению юаня.
Autos sind um ein vielfaches sauberer, unglaublich sicherer, effizienter und absolut einfacher finanziell tragbar als das sie noch vor 100 Jahren waren. Машины стали намного эколочнее, намного безопаснее, более полезные и намного доступнее чем 100 лет назад.
Fünftens müssen Schuldenberge, die nicht durch Wachstum, Ersparnisse oder Inflation abgebaut werden können, durch geordnete Umschuldung, Schuldenreduktion und Umwandlung von Schulden in Eigenkapital tragbar gemacht werden. В-пятых, долговое бремя, которое нельзя облегчить при помощи экономического роста, сбережений или инфляции, должно стать допустимым, благодаря упорядоченной реструктуризации долга, снижению долга и конвертированию долга в собственный капитал.
Die Finanziers dieser Kapitalzuflüsse und das Empfängerland erfinden laufend neue Gründe, warum der Kapitalzufluss diesmal noch tragbar ist - weil man an die mutmaßliche Veränderung ökonomischer Grundsätze glaubt. Инвесторы, спонсирующие денежные вливания, и страна, получающая деньги, всегда придумывают причины, по которым в этот раз приток капитала можно поддерживать, поскольку он отражает предполагаемую долгосрочную трансформацию основ.
Die reale Abwertung, die erforderlich ist, um das außenwirtschaftliche Gleichgewicht wiederherzustellen, würde den realen Wert der Euroschulden noch weiter nach oben treiben, wodurch sie noch weniger tragbar wären. Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.
Die Abwesenheit eines derartigen Plans in den USA (und Europa) hat zur Abkopplung der Finanzmärkte von inklusivem ökonomischen Fortschritt beigetragen, weil alles darauf hindeutet, dass die aktuellen Trends politisch tragbar sind. Отсутствие такого плана в США (и в Европе) привело к отделению финансовых рынков от всеобъемлющего экономического прогресса, поскольку предполагается, что нынешние тенденции политически устойчивы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!