Beispiele für die Verwendung von "und so weiter" im Deutschen

<>
Und so weiter und so fort. и так далее и так далее.
Sie haben grössere Familienfeiern und so weiter. Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Es gibt ein Pilzketchup - und so weiter. Грибы, кетчуп - ну и так далее.
Kurze Schatten am Mittag und so weiter. Короткие тени днем и так далее.
Und Sie brauchen mehr Anschlüsse, und so weiter. И надо добавить некоторые части, и так далее.
Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter. безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее.
Wir brauchen Regulierungen für den Umweltschutz und so weiter. Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее.
Nehmen Sie beispielsweise Zahntechnik, Hörgeräte, Geburtshilfe und so weiter. Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
Ampeln können mit den Autos kommunizieren und so weiter. Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее.
Das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter. То же самое и с каждым паролем, и так далее.
Kameras, Designtechniken, Freizeittechnologie, Surfbretter, und so weiter und so fort. камеры, технологии дизайна, технологии отдыха, доски для серфинга, и так далее.
fehlgeschlagene Staaten, zusammengebrochene Reiche Grenzregionen, Mafias, Straßenbanden und so weiter. в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее.
Deine Hautzellen sind nutzlos ohne Herzzellen, Muskelzellen, Hirnzellen und so weiter. Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее.
Dann testen sie diese neue Hypothese, und so weiter und so fort. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Für Konflikte wären es die Friedenssicherungstruppen der U.N. und so weiter. Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее.
Etwas Ähnliches könnte für das Europäische Parlament geschaffen werden, und so weiter. Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее.
Und wenn Sie hungrig sind, wird Nahrung attraktiver werden, und so weiter. В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Wie wirkt sich das auf Zahlungen und Zinsen und so weiter aus? Как это повлияет на платежи и на процентные ставки и так далее?
Sie können sehen, wie er zwischen Dokumenten und Graphiken und so weiter schaltet. Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Wer was um wieviel verkaufte - wer vertrauenswürdig war, wer nicht, und so weiter. к тому, кто что продает и по какой цене - кому можно верить, кому нет и так далее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.