Sentence examples of "verbessern" in German with translation "улучшаться"

<>
Wir vergaßen, normale Leben zu verbessern. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern. Это рецепт по улучшению качества воды.
Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben? Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern. Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Die externen Fundamentaldaten der Eurozonen-Peripherie verbessern sich derzeit rasch. В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Sie können sehen, dass die Gesundheit anfing, sich zu verbessern. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
Die EU sollte ebenfalls Maßnahmen ergreifen, um ihre Einsatzfähigkeit zu verbessern. ЕС должен также предпринять меры для улучшения своих возможностей по проведению операций.
Die Ukrainer müssen nicht lange warten, um ihr Leben zu verbessern. Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Und auch die deutsch-britischen Beziehungen sind dabei, sich zu verbessern. И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Morgen oder übermorgen werde ich mich daran machen, meine Russischkenntnisse zu verbessern. Завтра или послезавтра я буду заниматься улучшением своего русского.
Es ist eine grossartige Übung, um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern. Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
das Land gegen seine Feinde zu verteidigen und die Lebensbedingungen zu verbessern. защищали страну от врагов и способствовали улучшению жизненных условий.
Die Umstände werden sich wohl eher noch verschlimmern, bevor sie sich verbessern. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Und diese Apps lassen uns unsere Hände benutzen, um unsere Gemeinden zu verbessern. А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
Und wenn das geschieht, dann verbessern sich natürlich die Bedingungen, und sie fahren Roller. Когда это происходит, тогда, конечно, жизненные условия улучшаются, и теперь у них появляется скутер.
Vielleicht würden sich die Manieren des IWF am Krankenbett verbessern, vielleicht aber auch nicht. Возможно, отношение МВФ к его "пациентам" улучшится, а возможно и нет.
Zwar wurden ein paar Schritte unternommen, um die Lage an den Finanzmärkten zu verbessern. Да, мы кое-что сделали для улучшения состояния финансовых рынков.
Die Nationalversammlung nimmt eine Schlüsselrolle bei dem Versuch ein, die Regierungsführung des Landes zu verbessern. Нижняя палата парламента играет ключевую роль в усилиях, направленных на улучшения правительственной системы страны.
Kurzum, die Lebensqualität wird sich mit sinkender Bevölkerungszahl in Europa in den nächsten Jahrzehnten verbessern. Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.