Sentence examples of "verbots" in German with translation "запрет"

<>
Trotz des Verbots rauchte der Junge. Молодой человек курит несмотря на запрет.
Ein Protokoll, das die Einhaltung des Verbots, biologische Waffen herzustellen, überwachen sollte, ist abgelehnt worden. Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
Sollte die EU sich also für eine Aufhebung ihres Verbots für Waffenexporte an China entscheiden, könnte sie dazu beitragen, in Ostasien ein Wettrüsten anzuheizen. Таким образом, как только ЕС решит снять запрет на экспорт вооружений в Китай, это может содействовать разжиганию гонки вооружений в Восточной Азии.
Die Prinzipien des Völkerrechts - insbesondere die sich herausbildende Doktrin der "Verantwortung zum Schutz der Bevölkerung" und die Durchsetzung des globalen Verbots von Chemiewaffeneinsätzen - geben vor, dass ein militärisches Eingreifen in irgendeiner Form notwendig ist, um andere davon abzuhalten, Massenvernichtungswaffen einzusetzen, vor allem gegen Zivilisten. Принципы международного права - в частности, недавно появившаяся концепция "Обязанность защищать" и соблюдение международного запрета на использование химического оружия - предписывают, что некоторые формы военного вмешательства должны быть применены, чтобы предотвратить использования оружия массового поражения, особенно в отношении гражданских лиц.
sie stärkten das Verbot für unabhängige Kandidaten; усилили запрет на независимых кандидатов;
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden. Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
Ein Verbot würde mehr schaden als nützen. Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы.
Der Brauch hält sich trotz gesetzlicher Verbote. Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
Das Verbot Obamas macht die USA seiner Meinung nach "verwundbar". По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми".
Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen. Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Dieses Verbot betrifft jedoch weder die Selbständigen noch die nicht-erwerbstätigen Personen. Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
Es ist auch verboten, über Videospiele zu schreiben - diese Themen sind verbannt. Вы не можете писать ничего, что связано с видео играми - эти темы под запретом.
FAA hebt möglicherweise Verbot für bestimmte elektronische Geräte bei Start und Landung auf ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter. Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток.
Viele hoffen, dass dies ein erster Schritt hin zu einem Verbot sein wird. Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету.
Verbote ermöglichen ihnen nur, sich als Märtyrer der Meinungsfreiheit in Szene zu setzen. Наложение запретов только способствует тому, что публика принимает их за мучеников свободы слова.
Eine seiner ersten Entscheidungen wird es sein, ein Verbot aller Arten von Folter umzusetzen. Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
Lehrer fürchten, ein Verbot des Besitzes von aufwieglerischem Material könne die akademischen Freiheiten einschränken. Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Ihrer Meinung nach ist der einzige positive Punkt das Verbot der Folter durch Artikel 36. По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
Zusammen mit der Gewissensfreiheit erhält das Verbot einer Staatsreligion die Pluralität der Religion im Zivilleben. Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!