Usage examples of "vergessen" in German with translation to Russian

<>
Die Verträge waren damit vergessen. Договоры пошли прахом.
Fremdes Leid ist bald vergessen Чужую беду руками разведу
Europa darf Georgien nicht vergessen Грузия в мыслях Европы
Besser zweimal messen, als einmal vergessen Семь раз отмерь, один раз отрежь
Eines darf man aber nicht vergessen: Но надо запомнить одно:
Warum wir Pearl Harbor nicht vergessen sollten Зачем помнить Перл-Харбор?
Ich muss es im Bus vergessen haben. Я, должно быть, оставил это в автобусе.
Dieses entscheidende Faktum darf nicht vergessen werden. Об этом очень важно помнить.
Und vergessen Sie nicht, es ist gefroren. И вы же помните, что она заморожена.
Wenn wir etwas vergessen, bricht es zusammen. Что-то упустишь - счастья не будет.
Vergessen Sie nicht, es handelte sich um Ultraschall. Учтите, что это УЗИ.
Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen. Кто-то оставил сумку на скамейке.
Den Gewinn als Grundlage der Unternehmensbesteuerung sollte man überhaupt vergessen. понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
Doch wird vielleicht vergessen, wie viele Menschen tatsächlich daran glaubten. Но что может быть потеряно на самом деле, так это то количество людей, которые действительно верили.
Wir können es uns nicht leisten, auf die Roma zu vergessen. Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Hier sind einige Dinge, die Grundsätze Leitprinzipien, die man nicht vergessen sollte: Вот некоторые принципы, которые стоит запомнить.
Ebenso vergessen sind jene 08/15-Empfehlungen, die keine kontextabhängigen Unterschiede kennen. Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия.
Man sollte nicht vergessen, dass die europäische Integration ein politisches Bestreben ist. Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
Aber wir dürfen nicht vergessen, dass die Kosten der Unsicherheit inakzeptabel sind. Однако мы должны помнить, что цена уязвимости является неприемлемой.
Vergessen Sie nicht, dass sie niemals vorher gesehen hat, wie man das tut. Учтите, что она никогда не видела, чтобы кто-то так делал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!