Usage examples of "verhindern" in German with translation to Russian

<>
Die Krise lässt sich nicht verhindern. Кризис неизбежен.
Wie sich eine w-förmige Rezession verhindern lässt Как избежать двойной глобальной рецессии
Wir möchten verhindern, dass der Schwanz resorbiert wird. Мы не хотим, чтобы хвост исчезал.
Nationen verhindern auch eine Ausgewogenheit innerhalb der Union. Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
Aber was heißt ,,den Aufstieg anderer Großmächte zu verhindern?" Но что это означает - "не допустить возникновения других могущественных сил"?
Können wir die Schaffung einer genetischen Unterklasse tatsächlich verhindern? Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
Dann könne Sie nicht verhindern, dass man überrascht ist; После чего вам ничего не остается, как услышать от клиента "вот это да";
Wir müssen verhindern, dass hier so etwas wie Napster passiert. Мы не можем позволить повторить Napster в наших рамках.
Es gibt zwei Hoffnungen, um dieses katastrophale Ende zu verhindern. Есть два способа избежать данного ужасного результата.
Und zumeist versuchen sie zu verhindern, dass Menschen so argumentieren. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Ich werde erklären, warum es erstrebenswert ist, das Älterwerden zu verhindern. Я расскажу, почему победа над старением желательна,
Dies führt uns zu den Taktiken der Junta, Mobilisierung zu verhindern. Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
Hohe reale Zinssätze verhindern den kreditfinanzierten Erwerb von Häusern und Unternehmen. Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства.
Hochachtung vor der Rechtsstaatlichkeit, dem grundlegenden Mittel, um Machtmissbrauch zu verhindern. глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью.
Wie verhindern Sie, dass man so etwas mit Ihren Resultaten tut? Как вы не допускаете, чтобы люди так поступали с данными, которые вы получаете?
Sie haben auch allen Grund eine genauere Untersuchung ihrer Rolle zu verhindern. И у них есть хорошие причины на то, чтобы избегать подобных тем.
Das ist genau die Einstellung, die die Erweiterung mit Sicherheit verhindern würde. Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение.
Doch eine Flugverbotszone würde Luftschläge verhindern und das Leben von Zivilisten retten. Тем не менее, режим "бесполетной зоны" позволит исключить воздушные удары и сохранить жизни гражданскому населению.
Nur ein starker Staatschef hätte die Niederlage verhindern können, dachte de Gaulle. Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!