Verwendungsbeispiele von "weibliche geschlecht" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Wir denken, es wäre besser, das männliche oder weibliche Geschlecht zuzuweisen und dann abzuwarten. Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать.
Ich habe die Nase voll von der Macht, die einige über viele ausüben über Geschlecht, Einkommen, Ethnie und Klasse. Я сыта по горло властью, которой пользуется кучка людей для дискриминации по половому, имущественному, расовому или классовому признаку.
Ich kann mich an die Zeit erinnern, als Sie die erste weibliche Außenministerin wurden, und andauernd darüber geredet wurde, was sie für Kleidung tragen, wie Sie aussehen - genau das was vielen Frauen passiert, die als erste eine bestimmte Position besetzen. Я помню, когда Вы стали первой женщиной - государственным секретарём, все вечно обсуждали Ваши наряды, Ваш внешний вид - это случается со многими женщинами, особенно, когда они оказываются первыми женщинами в такой должности.
Aber er spricht tatsächlich, oder pflegt gegenseitigen Austausch mit ungefähr vier bis sechs Menschen in regelmäßigen Abständen, je nach seinem Geschlecht. Но фактически общение, то есть двусторонний обмен сообщениями на регулярной основе, идёт с 4-6 людьми, в зависимости от пола пользователя.
In Kanada kommen fünf männliche Abbrecher auf je drei weibliche. В Канаде, среди бросивших школу, на каждых пять мальчиков приходится три девочки.
Wenn wir also das Geschlecht des Hais feststellen können, bevor wir eine Probe nehmen, können wir dem Genetiker sagen, ob sie von einem Männchen oder Weibchen war. Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки.
Mehr weibliche Stimmen am Verhandlungstisch? Больше женщин за столом переговоров?
Also - Ethnie, Klasse, Geschlecht, Fähigkeit, all diese Sachen fließen ein in unsere Erfahrung, was es bedeutet, eine Frau zu sein. Раса, класс, пол, способность - все эти вещи присоединяются к нашему опыту того, что означает быть женщиной.
Werden wir auf einmal sehen, dass es viel mehr weibliche Charaktere in Trickfilmen und in Games und in Fernsehsendungen gibt? Не увидим ли мы вдруг намного больше персонажей женского пола в мультиках, играх и ТВ-шоу?
Den Gedanken, dass zu diesem Zeitpunkt, in diesem Raum, alle, unabhängig von Alter, Geschlecht, Rasse, Farbe oder Religion, zusammenkommen. От того, что в такой момент в этом помещении все объединяются, независимо от возраста, пола, расы и религии.
Ich nahm mir zuerst einen weiblichen Trainer, um mir die weibliche Rolle beizubringen, das Folgen, da ich die Empfindlichkeiten und Fähigkeiten verstehen wollte die der Führer zu entwickeln hat, damit ich kein Deja-vu wie im College erlebe. начал с занятий с инструктором-женщиной, чтобы научиться женской роли, следованию, - я хотел понять какая чувствительность и способности требуются от ведомого - чтобы не пришлось повторять опыт колледжа.
Scham fühlt sich gleich an für Männer und Frauen, aber sie ist nach Geschlecht organisiert. Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку.
wenn du die Identität von Sharon Boone annehmen willst, eine weibliche amerikanische Marketing Direktoring von Hoboken, New Jersey. Если вы хотите замаскироваться под Шэрон Бун, она директор по маркетингу из Хобокена, штат Нью Джерси, то вот полное доссье на нее.
Während der letzten 50 bis 60 Jahre haben wir Faschismus, Antisemitismus, Rassismus, Apartheid und Diskriminierung aufgrund von Geschlecht, sexueller Identität sowie sexueller Ausrichtung erlebt. За последние 50-60 лет мы столкнулись с фашизмом, антисемитизмом, расизмом, апартеидом, дискриминацией по признаку пола и сексуальной ориентации, по возрасту, -
In Dubai hatten wir dieses Jahr die erste rein weibliche Stand-Up Show, quasi als Eigengewächs. В этом году в Дубаи появилось первое женское доморощенное стендап шоу.
Es gibt sprachliche Unterschiede, ethnische und Rassenunterschiede, Altersunterschiede, es gibt Unterschiede im Geschlecht und in der Sexualität, es gibt Wohlstandsklüfte und Geldlücken, Bildungsunterschiede, und auch Religionsunterschiede. Видите ли, существуют языковые различия, этнические и рассовые различия, возрастные различия, гендерные различия, сексуальные различия, различия в достатках и деньгах, в образовании, существуют также религиозные различия.
Dies ist ein Ort, an dem man die langlebigste weibliche Bevölkerung findet. Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле.
Man kann also recht einfach feststellen, was für ein Geschlecht der Hai hat. По ним легко можно определить пол.
Und die Frauen von Liberia arrangierten dann die Unterstützung für Ellen Johnson Sirleaf, einer Frau, die selbst einige Tabus gebrochen hat, als sie auf Jahre das erste gewählte, weibliche Staatsoberhaupt in Afrika wurde. И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства в Африке за все эти годы.
Und es ist vom Geschlecht abhängig. И это сцепленный с полом ген.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!