Sentence examples of "wiegen" in German

<>
Fünf von ihnen wiegen weniger als eine Rupie. Пять устройств будут весить менее одной рупии.
Bei Schritt eins wiegen wir es. На первом этапе, мы взвешиваем её.
Das dramatischste und schockierendste Video zeigt einen Großteil der Masse - Hunderte von Leuten - die sich anscheinend einheitlich von Seite zu Seite wiegen, nicht miteinander, sondern mit der Brücke. Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом.
Sie wiegen tausende von Kilos und sind wirklich nicht wendig. весят тысячи килограммов и медленны.
oberste Räuber, Fleischfresser, Pflanzenfresser, Plankton] Würden wir alle Fische und Korallenriffe zusammen nehmen und wiegen, würden wir das erwarten. Если взять всех рыб из кораллового рифа и взвесить их, это - то, что мы дожны ожидать.
Sie sind 3,5 Meter lang und wiegen über 450 Kilo. Они почти 4 метра длиной и весят почти 500 кг.
Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen. Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Und man kann diese Super-Mamis normalerweise daran erkennen, dass sie tatsächlich weniger wiegen als ihre eigenen Kinder. И обычно можно узнать сверх-мам, потому что они весят меньше, чем их собственные дети.
Nun, das alles ist noch beeindruckender wenn Sie sich vorstellen, dass die Magneten über 20 Tonnen wiegen und sich um ca. 30 cm verschoben. Вас еще более впечатлит если вы представите что все эти магниты весят более 20 тонн, и они сдвинулись на один фут.
Ich wog noch 64 Pfund. Я весила 29 килограмм.
Afrika ist die Wiege der Menschheit. Африка является колыбелью человечества.
Maria wog es in der Hand. Мэри взвесила это в своей руке.
Das dramatischste und schockierendste Video zeigt einen Großteil der Masse - Hunderte von Leuten - die sich anscheinend einheitlich von Seite zu Seite wiegen, nicht miteinander, sondern mit der Brücke. Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом.
Er wiegt über 80 Kilo. Он весит свыше 80 килограмм.
Die Natur ist die Wiege des Menschen. Природа - это колыбель человечества.
Mein Vater wog seine Verantwortung sorgsam ab. Мой отец тщательно взвешивал свой ответ.
Es wiegt ungefähr 20 Tonnen. Весит более 20 тонн.
Griechenland war die Wiege der westlichen Zivilisation. Греция была колыбелью западной цивилизации.
Es gibt sehr viele Wege, Dinge zu messen - man wiegt sie und misst ihre Länge - aber das metrische System gewinnt. Есть множество способов измерять вещи - при взвешивании и измерении длины - но метрическая система побеждает.
Der Stoff alleine wiegt zwei Tonnen. Только сама ткань весит две тонны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.