Usage examples of "zum kauf verlocken" in German with translation to Russian

<>
Bis zum Fillmstart im Mai wird es ein Update auf Version 2.0 geben, in der man sich dann direkt zum Kauf von Ausgleichseinheiten durchklicken kann. Ко времени выхода фильма, к маю, выйдет уже версия 2.0 и прямо из него можно будет купить компенсации, офсеты.
Diese unsichtbaren Verbindungen, die zu diesen Wandlungen verlocken, sogar die Pein, die uns umklammert. Эти невидимые нити, которые опутывают, эти воплощения, даже страха, которые держат нас.
Und es hängt davon ab, wo wir leben ob wir alleine leben oder eine Familie haben wieviel Kram wir haben wie stark wir bereit sind das Risiko von Diebstahl in Kauf zu nehmen. Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.
Wer weiß, wie viele Borlaugs unter denjenigen gewesen wären, die sich von den Reichtümern der Wall Street und der Londoner City verlocken ließen. Кто знает, сколько Борлоугов могло быть среди тех, кого соблазнило богатство Уолл-стрит и лондонского Сити?
Kauf es. Покупайте его.
Es ist eine sehr einfache Übung - kauf ein Lied von iTunes, brenne es auf eine CD, dann rippe die CD zu einer MP3 und spiele es auf deinem gleichen Computer ab. Все очень просто - купите песню на ITunes, запишите ее на CD, затем конвертируйте файл в MP3 формат и прослушайте на вашем компьютере.
"Nun kauf sie doch endlich." "Купи же его наконец!"
Das sind meine Eltern, nach dem Kauf des Radios. Это мои родители, когда купили радиоприемник.
Wir sagen, was wir machen, wir sagen, wie wir uns unterscheiden oder wie wir besser sind und wir erwarten ein bestimmtes Verhalten, einen Kauf, eine Stimme, etwas dergleichen. Мы говорим, что мы делаем, мы говорим чем мы отличны от других или почему мы лучше других, и мы ожидаем в ответ определенное поведение - покупку, голос в нашу пользу, подобные вещи.
Wir empfehlen unseren Kunden eine Kauf- und Behaltestrategie. В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
Sie bekam jedoch ein Evangelist, rekrutierte andere ein Fax zu kaufen, weil es den Kauf wertvoller machte. Но он стал евангелистом, убеждающим остальных приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
Und sie suchen nach Wegen, um aus jedem Kauf, den sie machen, Wert zu schöpfen. И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Aber natürlich gilt es, darauf zu bestehen, und dabei auch den Ärger der Experten in Kauf zu nehmen. Но это значит быть настойчивыми и несмотря на их неизбежную раздражительность
Der Kauf umfasste Jagd- und Schürfrechte, Besitz des gesamten Landes auf der Insel, und ein Schloss, ohne Mobiliar allerdings. Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту, владение всей недвижимостью на острове, и замок без мебелировки.
Und dieser grossartige Kauf kostet uns ein bisschen mehr. И эти компромиссы означают еще большие траты.
Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln. Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
Nun können Sie das Problem von sich änderenden Vergleichen sehen, weil Sie vergleichen 100 Mäuse mit dem Kauf, den Sie tätigen, aber wenn Sie das Geld dann ausgeben, werden Sie diese Vergleiche nicht mehr anstellen. Итак, как вы видите, это проблема подмены сравнений, потому что то, что вы делаете - сравниваете 100 долларов с покупкой, которую вы совершаете, но когда вы придете тратить эти деньги, то такого сравнения вы уже делать не будете.
Papa, kauf mir eine Vuvuzela! Папа, купи мне вувузелу!
Kauf oder stirb! Покупай или умри!
Kauf mir bitte dieses Buch. Купи мне, пожалуйста, эту книгу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!