Verwendungsbeispiele von "etwas mehr" im Deutschen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Etwas mehr nach rechts, so! ¡Un poco más a la derecha, así!
Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können. Con un poco más de paciencia, podrías haber resuelto el rompecabezas.
Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken. Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.
Hättest du dich etwas mehr angestrengt, hättest du auch Erfolg gehabt. Si se hubiera esforzado un poco más, hubiera tenido éxito.
Gib mir etwas mehr Zeit. Dame algo más de tiempo.
Geh nie ins Bett, ohne etwas mehr zu wissen. Nunca te acostarás sin saber una cosa más.
Geh nicht ins Bett, ohne täglich etwas mehr zu lernen. No te acostarás sin aprender algo más cada día.
Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten. Probablemente sea el primer ministro del exterior polaco de la historia que diga esto, pero allá voy: es menor el miedo que tengo del poder alemán que el que estoy empezando a tener de su inactividad.
Ein Rind kann einen Pflug oder einen Wagen ziehen. Doch heute braucht man in vielen Ländern nicht mehr die Hilfe des Rindes, um etwas zu ziehen. Un toro puede tirar de un arado o un carro. Pero hoy en día en muchos países ya no se necesita de la ayuda de un toro para tirar de algo.
Er vergisst dauernd etwas. Él siempre olvida algo.
Wir haben kein Brot mehr. No tenemos más pan.
Mein kleiner Bruder bat um etwas Geld. Mi hermano menor pidió algo de dinero.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. El año pasado, los terremotos y los maremotos cobraron más de 6.000 vidas en Filipinas.
Hast du etwas vergessen? ¿Se te ha olvidado algo?
Da waren mehr als fünfzig Mädchen auf der Party. Hubo mas de cincuenta chicas en la fiesta.
So etwas interessiert sie überhaupt nicht. A ella no le interesa en absoluto algo así.
Mehr als zwanzig Prozent der Bevölkerung hat ein Auto. Más del 20% de la población tiene automóvil.
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe? ¿Cómo puedo sacrificarme por algo en lo que no creo?
Je mehr, desto besser. Cuanto más, mejor.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!