Exemples d'utilisation de "sich Eindruck vermitteln" en allemand

<>
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen. No quise darte esa impresión.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn. Cuando tu haces un Smiley justo antes de cerrar un paréntesis, deja la impresión de que tiene un doble mentón.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist. Mi primera impresión fue que es un político diplomático.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Man muss stets den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern könnte. Uno siempre debe dar la impresión de que puede cambiar el rumbo de las cosas.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Man muss immer den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern kann. Uno siempre debe dar la impresión de que puede cambiar el rumbo de las cosas.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist. Todas las puertas se abren si se es amable
Gordon interessiert sich für die japanische Lebensart. Gordon se interesa por el estilo de vida japonés.
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. Él se escondió detrás del auto negro.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand. El bolsa de acciones se encuentra en un mal estado.
Wie viele Zeitschriften befinden sich auf dem Tisch? ¿Cuántas revistas hay sobre el escritorio?
Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen. El caballo se paró y rechazó continuar.
John und Ann mögen sich. John y Ann se quieren.
Das Mädchen setzte sich neben mich. La niña se sentó junto a mí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !