Ejemplos de uso de "sich dazwischen rufen" en alemán con traducción al español

<>
Wenn nichts dazwischen kommt, kann ich dich morgen treffen. Si no ocurre nada imprevisto, mañana podré verte.
Rufen Sie einen Krankenwagen. Llamen a una ambulancia.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Zwei gehen und der dazwischen fällt. Van dos y se cae el de en medio.
Jetzt muss ich gehen, sie rufen gerade meinen Flug auf. Ahora tengo que marcharme, están llamando para mi vuelo.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Können Sie mir ein Taxi rufen? ¿Puede llamarme un taxi?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Wir sollten die Polizei rufen. Deberíamos llamar a la policía.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Kannst du mir ein Taxi rufen? ¿Puedes llamarme un taxi?
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Du solltest besser den Arzt rufen. Deberías llamar al doctor.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Wir müssen die Polizei rufen. Debemos llamar a la policía.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Rufen Sie die Polizei! ¡Llama a la policía!
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Rufen Sie mich bitte zwischen sechs und acht Uhr an. Llámame entre las siete y las ocho, por favor.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.