Exemples d’usage de "sich fehlen" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Diesem Buch fehlen zwei Seiten. A este libro le faltan dos páginas.
Zum Glück fehlt mir nichts. Por suerte no me falta de nada.
Es fehlt mir an Geduld. Me falta paciencia.
Wo Informationen fehlen, wachsen die Gerüchte. Falta información, crecen los rumores.
Es fehlt uns immer an Geld. Siempre nos falta dinero.
Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler. Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.
In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz. A esta sopa le falta un poco de sal.
Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt. El problema es que nos falta dinero.
Die Arbeit ist fast beendet, aber noch fehlt der Schluss. El trabajo está casi terminado, pero todavía falta la conclusión.
Falls Sie Herzprobleme haben, dürfen Avocados in Ihrer täglichen Nahrung nicht fehlen. Si usted tiene problemas cardíacos, no puede faltar la palta en su dieta diaria.
Du wirst mir fehlen. Te echaré de menos.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich kann meine Haare nicht in Ordnung bringen; mir fehlen Kamm und Bürste. No me puedo ordenar el pelo; me faltan una peineta y un cepillo.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Sie fehlen mir sehr. Les echo mucho de menos.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
In Wirklichkeit ist Schwarz keine Farbe. Es ist das Fehlen von Farbe. En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !