Exemples d'utilisation de "sich seinen mann stehen" en allemand

<>
Er erfüllte sich seinen Wunsch. Él cumplió sus deseos.
Er bewahrte sich seinen Mut. Él conservaba su valentía.
Wie war es möglich, dass ein Mann in einem friedlichen, reichen Land wie Norwegen siebenundsiebzig Menschen tötete? Er hatte sich von seinen Mitmenschen so weit entfernt, dass sie ihm unmenschlich erschienen. ¿Cómo fue posible que un hombre matara a setenta y siete personas en un país tan pacífico y rico como Noruega? Él se había excluido tanto de sus pares que ellos le parecían inhumanos.
Er würde sich niemals seinen Eltern widersetzen. Él nunca va en contra de sus padres.
Er versteht sich gut mit seinen Mitarbeitern. Él se está llevando bien con sus empleados.
Mein Vater versteht sich gut mit seinen Freunden. Mi padre se lleva bien con sus amigos.
Er wurde sehr wütend, als sie sich weigerte, seinen Rat zu befolgen. Él se enfadó mucho porque ella se negó a seguir su consejo.
Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund. Su tía cuida de su perro durante el día.
Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen. De niño, Claudio prefirió hundirse en libros de gramática en vez de jugar con sus amigos.
Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick. Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas.
Die Tür öffnete sich und ein Mann kam herein. La puerta se abrió y un hombre entró.
Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus. La puerta se abrió y salió un hombre.
Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen. Ella se divorció de su marido.
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann. La riqueza y la fama no pueden seducirlo, la pobreza y la humillación no lo disuaden de su objetivo. No se inclina ante ningún poder o violencia. Así es un gran hombre.
Der Mann putzt sich die Zähne. El hombre se cepilla los dientes.
Der Mann zündete sich selbst an. El hombre se prendió a si mismo en llamas.
Seinen Mut ließ er sich nicht nehmen. Él conservaba su valentía.
Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus. El hombre que pensé que era su padre resultó ser un perfecto extraño.
Die Information über seinen Tod verbreitete sich. La noticia de su muerte se difundió.
Der alte Mann spricht manchmal mit sich selbst. El anciano a veces habla consigo mismo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !