Exemples d’usage de "sich tagen" en allemand avec traduction en espagnol

<>
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Er machte die Arbeit in zwei Tagen. Él hizo el trabajo en dos días.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Die Erde umkreist die Sonne einmal in ungefähr 365 Tagen. La Tierra gira alrededor del sol una vez en aproximadamente 365 días.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen! ¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Ich habe schon seit Tagen nichts gegessen. Llevo días sin comer.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Die Bombe explodierte vor zwei Tagen. La bomba explotó hace dos días atrás.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen. Dios ha creado este mundo en seis días.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Wir können unserem Leben keine Tage hinzufügen, doch wir können unseren Tagen Leben hinzufügen. No podemos agregarle días a nuestras vidas, pero podemos agregarle vida a nuestros días.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Er wird in ein paar Tagen zurück kommen. Volverá en unos días.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Gestern, als ich meinen Onkel sah, sagte er mir, dass er vor drei Tagen aus London zurückgekommen sei. Cuando vi a mi tío ayer, me contó que había vuelto de Londres hace tres días.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Die Erde umrundet die Sonne in 365 Tagen. La Tierra da una vuelta alrededor del Sol en 365 días.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !