Sentence examples of "Rostov sul Don" in Italian

<>
Poi di Don Porfirio. Позже - жертвами Дона Порфирио.
E'un articolo che parla di una performance teatrale, e comincia con informazioni base sul luogo, nel caso vogliate andare a vederla dopo aver letto l'articolo - dove, l'orario, il sito. Статья о спектакле, и начинается она с основной информации о том, где это, на случай если вы захотите пойти на спектакль после прочтения статьи - место, время, веб-сайт.
Nel 1998, insieme ai miei mentori Don Burke e Mpoudi-Ngole, sono andato in Africa centrale per lavorare con i cacciatori di questa zona del mondo. Итак, в 1998 году, я вместе с моими наставниками Доном Берком и полковником Мпуди-Нголем приехал в Центральную Африку, чтобы начать работу с охотниками в этой части мира.
Poi, con molta cura lo scongeliamo sul vetrino. Потом мы аккуратно расплавляли его на стекле.
"Don," dissi "mi fai qualche esempio di proteine sostenibili?" "Дон", - я говорю, - "Приведите мне несколько примеров полноценного белка".
Indossa sempre un velo sul capo. Она всегда носит головной платок.
Allora il giorno dopo, poco prima dell'evento, chiamai ancora Don. Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону.
Sono deciso a provare e a costruire uno strato del gioco sul mondo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Bene, io e Don Brownlee, un mio amico, alla fine arrivammo al punto in cui ci stancammo di accendere la TV per vedere tutte le sere navi spaziali e alieni, e provammo a scrivere una storia alternativa, e abbiamo elencato ciò che realmente è necessario affinché la Terra sia abitabile, perche'un pianeta possa essere una Terra, essere un luogo dove non solo probabilmente ci sia la vita, ma la complessità, che richiede una lunga evoluzione, e pertanto condizioni stazionarie. В итоге, мой друг Дон Браунли и я, наконец, дошли до точки, когда мы устали включать телевизор и видеть космические корабли и всех этих пришельцев каждую ночь, и пытались писать опровержения этому и рассказывать о том, что действительно необходимо для того, чтобы Земля стала обитаемой, для того чтобы планета стала Землёй, чтобы было место не только для жизни, но и для возникновения сложности, что требует огромного объёма эволюции и, следовательно, постоянства условий.
Nella sezione afghana di Londra, incaricata delle politiche governative afghane sul territorio, lo scorso anno mi hanno detto che non c'era un solo membro dello staff dell'ufficio esteri di quella sezione che avesse mai servito in un incarico in Afghanistan. В Афганском отделении в Лондоне, будучи ответственным за политику правительства Афганистана на земле, в прошлом году мне сказали, что нет ни одного штатного сотрудника иностранного офиса в этой области, который когда-либо служил на почте в Афганистане.
Chiamiamolo Don. Назовём его Дон.
Finora c'erano tre modi di intervenire sul cervello: Раньше было только 3 способа попробовать воздействовать на мозг:
Questo è chiaramente un orologio Don Norman. Это точно часы Дона Нормана.
La migliore intelligenza artificiale sul pianeta lo troverebbe complesso e confusionale, ed il mio cagnolino Watson lo troverebbe semplice e comprensibile, ma non arriverebbe al punto. Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела.
Questa è una collaborazione fra me e Don. Это результат моего сотрудничества с Доном.
Ci sono reali benefici sul business. Налицо также преимущества для бизнеса.
"Don", gli ho detto "tanto per capire bene, voi siete famosi per fare allevamento così lontano, in mare aperto, che non inquinate." "Дон",- говорю я, - "давай смотреть фактам в лицо, вы, ребята, известны тем, что ваши фермы так далеко от моря, что вы не загрязняете окружающую среду".
Il numero di dati che è stato mappato sul DNA è raddoppiato ogni anno, e il costo si è ridotto della metà. Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
Negli ultimi quindici anni, ho lavorato per studiare il punto di incontro precedente, che ho definito "schiamazzo virale", espressione coniata dal mio mentore, Don Burke. Итак, в течение последних 15 лет я работал над изучением ранней стадии проявления вирусов - я назвал её "вирусным фоном" - термин, предложенный моим наставником Доном Берком.
La storia è sul posto in cui si va, o il pensare al posto in cui si arriverà. Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.