Sentence examples of "acqua dura" in Italian
Il risultato erano solo frecce spezzate perché la pelle dello squalo è molto dura.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
C'è un'altissima probabilità che petrolio e acqua contaminata si infiltrino dietro alle barriere.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
E si pensa che sia anche in grado di filtrare 1 km cubo di acqua all'ora e nutrirsi di 300 kg di zooplancton al giorno per sopravvivere.
Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
Il mio lavoro, approssimativamente, dura dalle cinque alle sei, sette settimane.
Моя работа, в среднем, занимает иногда пять, шесть, семь недель.
I passeggeri del Titanic che finirono in acqua trovarono una temperatura di solo 5 gradi centigradi.
Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов.
Voglio dire, una consapevolezza così acuta di quanto fosse dura.
Настолько остро осознание тяжести задачи.
Questo tizio sta misurando quanta acqua sta ritornando nel fiume.
Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
Uno di questi contenitori di polistirolo riempito di ghiaccio dura per circa 4 ore.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Raccoglie acqua da 15 chilometri di canali.
Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
Una strategia romana molto interessante, e che diede un vantaggio relativo, fu quella di assicurarsi che i soldati non bevessero nemmeno lontanamente acqua inquinata.
Одна интересная римская стратегия заключалась в том, и это давало им сравнительное преимущество, что они чётко следили, чтобы их солдаты не пили даже слегка грязную воду.
Forse può offrire un qualche sollievo ma questo sollievo dura più o meno 20 minuti.
Это может принести определённый комфорт, но этот комфорт длится всего около 20 минут или около того.
I giorni e le settimane che seguirono, le persone scappavano in collina, forzate a bere acqua contaminata, o a morire.
В последовавшие дни и недели беженцы, поднявшись на холмы, вынуждены были либо пить зараженную воду, либо смотреть в глаза смерти.
Possiamo costruire rimorchiatori spaziali, piattaforme spaziali per contenere acqua e liquidi criogenici.
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
Molte di queste donne sono sposate e hanno figli, e dicono che la parte più dura del loro servizio è dover stare lontano dai loro bambini.
Многие женщины замужем и имеют детей, и, по их словам, самое сложное в их пребывании здесь - это находиться вдали от детей.
Non si può consumare tanta acqua come si fa oggi con il 25% dei fiumi che non raggiungono il mare.
Мы не можем продолжать потреблять воду как мы делаем это сегодня, когда 25% мировых рек не достигают океанов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert