Usage examples of "addosso" in Italian with translation to Russian

<>
Translations: all17 other translations17
Ogni volta che vi salta addosso, viene maltrattato. Каждый раз когда он подпрыгивает, его наказывают во всю.
Voglio dire, quanta gente ha un iPhone addosso in questo momento? у скольких людей здесь есть при себе Айфон?
"Maz, penso che il tuo personaggio rapinerebbe una banca con una bomba addosso." "Маз, мне кажется твой герой будет грабить банк с поясом смертника."
Vi ne diro'un paio per cui probabilmente vi vorrete vomitarmi addosso, ma non importa. я расскажу вам несколько примеров, от которых вам возможно станет не по себе, но это нормально
Anche così mi sono arrivati addosso 7g, e quasi ho perso conoscenza nella prima parte. И даже тогда я оказался под давлением 7g, немного потеряв сознание на въезде в круг.
Voglio dire, se ci pensate - Pamela Anderson ha addosso più protesi di quante ne abbia io. В теле Памелы Андерсон гораздо больше силикона, чем у меня,
La mia è una storia di superamento di intralci, ostacoli e sfide che la vita ti getta addosso. Моя история - история преодоления желания отступить, поддаться трудностям и невзгодам, которыми встречает нас жизнь.
Invece, si apposta e aspetta che la preda gli si avvicini, e poi l'immobilizza spruzzandogli addosso un veleno serico. прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое.
Primo, c'è un agente umano che cerca di ucciderci - non è un albero che ci cade addosso per caso. Во-первых, нас пытается убить человек - это не дерево, которое случайно на нас падает.
Questo è il video dalla telecamera che aveva addosso mentre cadeva prima che il suo paracadute pilota si aprisse per stabilizzarlo. Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
La nostra maggiore minaccia non viene da un asteroide che sta per caderci addosso, qualcosa che non ci consente alcun intervento. Самая большая угроза - не астероид, который в нас может врезаться, и мы ничего не можем поделать.
Una potrebbe essere, per esempio, che quando vediamo questa strana cosa a strisce, è una tigre che sta per saltarci addosso e ucciderci? Одной из них может быть, знаете, когда мы видим такую веселую полосатую штуку, это тигр собирается прыгнуть и убить нас?
Alla fine, spesso con addosso protesi hi-tech, escono dal sistema medico e cercano di ritrovare le loro vite di prima della guerra. И наконец, часто с установленными современными протезами, они покидают медицинскую систему и пытаются восстановить свою прежнюю, довоенную жизнь.
E quando delle brutte notizie vi piombano addosso, quando il dolore vi penetra dentro, spero davvero che sentiate che avete sempre due scelte. И когда на вас нахлынут плохие новости, и когда эта боль пронзит вас и заполнит вас, я очень надеюсь, что вы будете чувствовать, что у вас всегда есть два варианта.
Finora abbiamo provato a curarci usando quello che io chiamo farmacologia "cacca-sul-muro", e cioe', tiriamogli addosso delle sostanze, e forse risolveremo il problema. Так, вплоть до настоящего времени мы пытались лечить это используя, можно так сказать, "слепую" фармакологию, это означает, что мы просто накачиваем лекарствами, надеясь, что это поможет.
Avvicinandoti al suolo, ti abbassi lo zaino sotto di te stesso, così non te lo trovi addosso all'atterraggio, e ti prepari a toccare terra. И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, - так он не будет на вас, когда вы приземлитесь, и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
E la ragione per cui questo non è mai stato esaminato seriamente prima è che ci fosse una comune convinzione nell'industria - beh, che non saresti al sicuro se ti venisse addosso un'auto pesante, e che costerebbe molto di più fabbricarle perchè il solo modo che conosciamo per fare auto molto più leggere era di usare materiali leggeri e costosi come alluminio e magnesio. Такой подход до сих пор не получил серьезного развития оттого, что среди специалистов укрепились опасения относительно столкновения легковесных автомобилей с тяжелыми и относительно дороговизны их производства, поскольку единственным известным нам способом уменьшения веса машины было использование дорогих легких металлов - алюминия и магния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!