Usage examples of "al secondo" in Italian with translation to Russian

<>
Translations: all30 в секунду13 other translations17
Questo porta al secondo interrogativo: Это приводит нас ко второму вопросу:
Questo mi porta al secondo paradosso: Что подводит меня ко второму парадоксу:
Al secondo gruppo ha offerto premi. Второй группе он предложил вознаграждение,
Quindi adesso, mentre ci pensate, passiamo al secondo compito. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Ed ecco il video a mille immagini al secondo. Вот тоже самое видео снятое с такой частотой кадров.
Questi gioiellini produrrebbero qualcosa tipo 10.000 punti al secondo. А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду.
Poi, al secondo anno, mi sono trasferito in una scuola diversa. Потом я перешёл в другую школу - во второй старший класс,
Mi segue al primo piano, poi al secondo, poi al terzo. Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
La pronunciò nel dicembre del 1862 al secondo incontro annuale del Congresso. Слова были сказаны в декабре 1862-го года на втором ежегодном заседании Конгресса.
Nei restanti casi, di solito la risposta giusta veniva data al secondo o al terzo tentativo. В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
Il principale colpevole secondo questa tradizionale visione è la Cina, sebbene seguita al secondo posto dal Fondo monetario internazionale. Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
La globalizzazione è stata una, ma solo una, delle cause che hanno contribuito al secondo problema chiave -la crescente diseguaglianza. Глобализация была одним, но только одним из факторов, способствующих второй ключевой проблеме - растущему неравенству.
Il suo compito è di ricreare le condizioni che erano presenti meno di un miliardesimo di secondo dall'inizio dell'universo - fino a 600 milioni di volte al secondo. Его цель в воспроизведении состояния в котором вселенная существовала менее одной миллиардной доли секунды после своего рождения - до 600 миллионов раз за одну секунду.
In contrasto, i bimbi di origine asiatica hanno dato il meglio quando credevano che le mamme avessero scelto, al secondo posto quando hanno scelto per sé, e hanno dato il peggio quando Miss Smith aveva scelto. В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит.
E credo - ma non ho dati alla mano - che se si potesse andare indietro nel tempo e fare delle ricerche, forse scopriremmo che la comicità si colloca al secondo posto tra le professioni più antiche e contagiose. Как мне кажется - я не изучал этот вопрос - если вы вернётесь к этому вопросу и изучите его, то окажется, что юмор - вторая из старейших вирусных деятельностей.
Difatti, secondo Eurostat (l'ufficio statistico dell'UE) alla fine del secondo trimestre del 2010 l'eurozona cresceva più rapidamente rispetto agli Stati Uniti, mentre l'euro rimane al secondo posto come valuta di scambio più utilizzata. И в самом деле, по данным ЕВРОСТАТа (статуправления Европейского Сообщества) ко второму кварталу 2010 года в еврозоне наблюдался рост выше, чем в США, в то время как евро остаётся на второй позиции в рейтинге наиболее широко используемых торговых валют.
Oggi, si sa che dare alle madri incinte ed ai loro bambini i nutrimenti essenziali, entro la fase cruciale dei primi 1000 giorni, dal concepimento al secondo compleanno di un bambino, è il miglior investimento per la loro salute e quella della società in generale. Мы знаем, что, давая беременным матерям и их детям необходимые питательные вещества в критический 1000-дневный период от зачатия до второго дня рождения ребенка, мы делаем лучшие инвестиции в их здоровье и здоровье общества в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!