Sentence examples of "bolletta di spedizione su strada" in Italian

<>
Costi di spedizione Стоимость доставки
Credo che se il marketing fosse più ispirazionale, se potessimo focalizzarci come comunità su quanta strada abbiamo percorso e su quanto sarebbe meraviglio poter eradicare questa malattia, potremmo frenare la polio e gettare il problema alle spalle. И я считаю, что если бы маркетинг был бы более положительным, если бы мы могли сосредоточиться на том, как далеко мы продвинулись и как чудесно было бы искоренить это заболевание, мы бы оставили "полиомиелитовую усталость" и сам полиомиелит позади.
Il modo migliore di convincere qualcuno a ridurre la bolletta della luce è di mostragli quanto spende, quanto spendono i suoi vicini, e poi mostrare quanto spende un vicino che fa un uso razionale dell'energia. Лучший способ заставить человека сократить расходы на энергию - показать ему его собственные расходы в сравнении с тем, что тратят его соседи, и с тем, что тратят самые экономные соседи.
È grazie al suo impegno che mi è venuta in mente questa spedizione. Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
Ci sono persone che camminano tranquille per strada, e poi un elicottero Apache nascosto in un angolo che spara proiettili da 30 millimetri cercando una scusa qualsiasi per farlo - e uccidendo la gente che assiste i feriti. Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых.
Ora potrete scegliere di ridurre la vostra bolletta creando dei cicli automatici dei carichi a maggior consumo come quelli dei condizionatori e delle stufe. Так, вы можете решить уменьшить ваши расходы энергии дома автоматически циркулируя большую электронагрузку, которую вызывают кондиционеры и обогреватели.
Ogni uscita era una spedizione, un'avventura. Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
Una strada migliore per migliorare i profitti. Это способ повысить прибыль.
possiamo farlo in maniera esemplare con una spedizione industriale alla Lewis e Clark per il cratere Shackleton, per estrarre dalla Luna le risorse e dimostrare che possono fondare le basi di un affare vantaggioso in orbita. Мы можем этого достичь, запустив промышленную экспедицию Льюиса и Кларка к кратеру Шеклтона, для добычи лунных ресурсов, и чтобы показать, что они могут составить основу для прибыльного бизнеса на орбите.
Dunque ora, come ci rassicura il presidente, siamo sulla strada giusta verso i nostri obiettivi. итак, как президент заверяет нас, мы на пути достижения наших целей.
Il governo giapponese ha deciso di revocare la spedizione. Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
Stiamo inserendo la nostra strada in nuovo modo di pensare. Сами наши действия ведут нас к новому образу мышления.
Ogni spedizione al Polo Sud di cui avete sentito parlare o è tornata in aereo, o ha usato dei veicoli o cani o vele per riuscire a tornare - nessuno ha mai compiuto tutto il viaggio di ritorno. Все экспедиции на Южный полюс, о которых вы слышали, либо летели от полюса на самолете, либо ехали на вездеходах, либо использовали собак или кайты для путешествия, но никто не возвращался своим ходом.
Non sono sulla mia strada. Они просто не попадаются мне на пути.
Non abbiamo raggiunto il Polo, e poiché non avevamo un soldo per pagare un PR, nessuno aveva saputo di questa spedizione. Мы не дошли до полюса, и у нас не было денег на раскрутку, поэтому никто не слышал об этой экспедиции.
L'unico modo per fermare quella folla inferocita in strada è aspettare che decida di fermarsi quando avrà bruciato ed ucciso a sufficienza. И остановить эту толпу можно только тогда, когда она сама решит остановиться, или когда достаточно сожжет и убьет.
E'un luogo da cui ogni nuova spedizione ci porta nuove scoperte di creature talmente meravigliose e insolite che i nostri antenati avrebbero indubbiamente considerato mostruose. Каждое новое исследование данного места приводит к открытиям настолько невиданных и странных существ, каких наши предки точно нашли бы просто чудовищными.
Ho pensato, forse sono sulla strada giusta, però perde un po'della sua qualità umana. И я подумал, наверное, я на правильном пути, но история, вроде, утратила всякую человечность.
Quindi mi concentrerò su due delle storie più appassionanti emerse da questa importantissima spedizione esplorativa che stiamo portando avanti su Saturno da due anni e mezzo. Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях которые произошли во время основной исследовательской экспедиции проводимой вокруг Сатурна и которая длится последние два с половиной года.
In altre parole, la compassione è la strada per raggiungere il livello 5 dei leader. Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.