Beispiele für die Verwendung von "buona sera !" im Italienischen

<>
Non leggetegli le storie della buona notte ogni sera. Не читайте им каждый вечер сказки.
Perché è ovvio, se stare in una gang fosse un lavoro tanto appagante e redditizio, perché mai questi ragazzi lavorerebbero la sera da McDonald's? Ведь, очевидно, если бы быть бандитом было бы так замечательно и доходно, с чего бы эти ребята подрабатывали в Макдоналдсе?
E specificando otto distinti obiettivi, le Nazioni Unite hanno detto che molte sono le cose da cambiare in un paese perché la gente viva una buona vita. Определив восемь разных целей, ООН тем самым сказала, что очень много нужно изменить в стране, чтобы сделать жизнь людей лучше.
Vanno a letto verso le 8 di sera, dormono fino a mezzanotte, e poi di nuovo dormono, dalle 2 di notte circa fino all'alba. Они ложатся около восьми вечера, спят до полуночи, а второй раз засыпают в два ночи и спят до рассвета.
La notizia buona è che ora vi sono intorno al globo più di 4.000 aree marine E le potete trovare su Google Earth. Хорошие новости заключаются в том, что сейчас более 4000 мест в океане по всему миру Все их вы можете найти на Google Earth.
E una sera è venuta da me mia figlia Eden. А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден.
E'una buona approssimazione Dà tempo a sufficienza. Это довольно хороший Хорошо, что он не слишком быстрый.
E che, come abbiamo sentito la scorsa sera, e tutta questa settimana, sono fondamentali per mettere a punto nuove soluzioni, di come dobbiamo dare forma a nuove realtà politiche. И, как мы услышали вчера и ранее на этой неделе, для создания новых методов решений жизненно важно творить новую политическую действительность.
Quindi, voglio dirvi che la buona notizia è che la mela "Fowler" esiste ancora. И я хочу вам сказать, хорошая новость заключается отчасти и в том что яблоко Фаулер все еще где то там.
Questo è un passeggino per girino che vi permette di portare il vostro girino a passeggio la sera. Это ходунки для головастика, для вечерних прогулок с головастиком.
La seconda buona notizia, per uno scienziato, perlomeno, e'che c'e'ancora molto da scoprire. Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть.
E venerdì sera cercheremo di scegliere tra sesso a rischio e felicità." А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Questa sembra una buona opportunità per partire verso la cima. Хороший шанс подняться на вершину.
E quella sera, tutti e 90 i ragazzi - si sono vestiti per bene, hanno fatto il loro lavoro, per conto loro. И в тот вечер, все 90 ребят пришли одетые как положено, делали что нужно, приняв на себя ответственность за происходящее.
Eppure, qualche notizia buona c'è. Но есть ещё и хорошие новости.
Ora, quando hai solo sei anni e tuo padre rientra a casa ogni singola sera e ti ascolta - mi ricordo che riferivo, con maniacale precisione, ogni singola giocata di ogni ripresa della partita che si era appena giocata nel pomeriggio. Когда вам всего 6 лет, а отец приходит с работы и каждый вечер слушает вас - я помню, что я в мельчайших подробностях рассказывала ему о каждом иннинге игры, которая совсем недавно закончилась.
E questa è un'altra buona cattiva notizia. Вот вам ещё одна пара хорошего и плохого.
E siccome quella sera dovevo andare al rodeo, non volevo che mi mettessero sotto anestesia, o come cavolo la chiami tu. А мне нужно было участвовать на родео тем вечером, поэтому я не хотел, чтобы они делали мне анестезию, или как вы ее там называете.
Anche coloro che sono appena al di sotto del livello massimo hanno una salute meno buona rispetto a chi sta in cima. Даже те, что чуть беднее самых богатых, уже менее здоровы, чем самая верхушка.
Questa sera sono qui per dire che la compassione e la regola d'oro in un certo senso sono nella natura umana. Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.