Sentence examples of "col" in Italian

<>
Translations: all2974 с2616 со247 other translations111
Cominciamo col mondo del 1945. Начнем с карты мира 1945-го года.
Poi, col tempo, connettendole a essa. И потом, со временем, вовлекая их в его жизнь.
Oggi, cosa facciamo col diabete? Что мы сегодня делаем с диабетом?
Eccolo sei anni dopo, col suo raggiante padrone. А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином.
spazzano via le cose col becco. клювом смахивают вещи с места.
Quindi l'espansione si fa più lenta col tempo. Итак, расширение замедляется со временем.
Quindi, si comincia col fare il té. Начинается всё с заваривания чая.
E ho imparato, col tempo, che sono sempre i soldati. Со временем я заметила, что это всегда солдаты.
Il nucleare può davvero competere col carbone? А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем?
Ho ulteriori prove, quasi incredibili, di punteggi che aumentano col tempo. У меня есть другие результаты, почти невероятные, того, как оценки растут со временем.
Col cazzo che giriamo con le finestre giù. Ни хрена мы не поедем, с опущенными окнами.
E col tempo il mio modo di vedere le cose è stato più o meno accettato. И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие.
Abbiamo cominciato col togliere il velo in ufficio. Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Col tempo, me ne sono interessata, stavo affrontando i miei dilemmi e le mie questioni personali. Более того, мне стало очень интересно поскольку я сама сталкивалась со своими собственными дилемами и вопросами,
"No, dica loro che siamo cresciuti col terrorismo." "Скажите им - мы с этим выросли".
Siamo limitati dalle distanze in questo momento, ma il nostro scopo è quello di incrementare quelle distanze col tempo. Мы ограничены расстоянием сейчас, но нашей целью является увеличение этого расстояния со временем.
E potete già confrontarlo col genoma di persone viventi. И Вы можете начать сравнивать его с геномами людей, которые живут сегодня.
Col tempo, questi piccoli filamenti si formano in livelli nel liquido e producono uno strato di cellulosa sulla superficie. Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
Un lancio col paracadute dal limite stesso dello spazio. Прыжок с парашютом с самого края космоса.
E penso che col tempo, negli anni che verranno, impareremo molto sui nostri Picasso, sui nostri Leger e Cezanne. Я думаю, что со временем, в последующие годы мы будем узнавать многое о наших Пикассо, Легерах и Сезаннах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.