Sentence examples of "coperto" in Italian
Il cammino forestale era stato completamente coperto di neve.
Лесная дорога была сплошь покрыта снегом.
Il sentiero forestale è stato completamente coperto di neve.
Лесная тропинка была полностью покрыта снегом.
L'intero pianeta è coperto da stati-nazioni sovrani e indipendenti.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
Il nostro, invece, era coperto da quintali di funghi-ostrica, e il colore era divenuto più chiaro.
Возвращаясь к нашей куче - она была покрыта сотнями килограмм вешенок - а сама куча стала заметно светлее.
Di solito in questi giorni intorno a mezzogiorno tutto il cielo sopra il paesaggio forestale viene coperto di nuvole grigio acciaio.
Как правило, около полудня в такие дни стальные серые облака покрывают всё небо над лесным ландшафтом.
Inoltre, parte di quel rischio, seppur coperto da assicurazione, continua a dover essere sostenuto dal Giappone invece di essere condiviso in modo efficace tra gli investitori stranieri.
К тому же, бoльшая часть покрытия данного риска, даже застрахованного, всё равно будет осуществляться Японией, вместо того чтобы быть эффективно распределённой с участием иностранных инвесторов.
E quando ho finito, avevo in effetti coperto un terzo del deficit di budget della mia agenzia, con i compensi delle mie conferenze.
И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
La ragione per cui sono antichi è che questo organismo è nato quando questo pianeta era coperto da cose come l'acido solforico nelle batterie, e stava mangiando ferro mentre la terra era ancora allo stato liquido.
Эти существа древние, так как они появились, когда эта планета была покрыта такими субстанциями, как серная кислота, и они ели железо, когда земля была частью расплавленного ядра.
E c'é un sistema di irrigazione automatico che fa in modo che questa sorta di panorama di giardini in uno o due anni si trasformi in una sorta di tempio cambogiano in rovina, completamente coperto di verde.
Автоматизированная система ирригации обеспечит, через пару лет, трансформацию этого ландшафта садов в подобие развалин камбоджийского храма, полностью покрытых зеленью.
Qui sembra che stia in cerca dell'anima gemella, ma in realtà sta cercando qualcuno che gli tolga la neve di dosso, perché sa di non essere utile per combattere gli incendi se è coperto da più di un metro di neve.
Тут он выглядит, как будто на свидание собрался, но на самом деле он ищет кого-то, кто его откопает из снега при снегопаде, потому что он знает, что не так-то легко тушить пожар, когда ты покрыт метром снега.
E'una struttura fisica a Londra, ma coperta di pixel.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
New York, Chicago, Seattle, erano tutte coperte da uno strato ghiacciato.
Нью-Йорк, Чикаго, Сиэтл - все было покрыто льдом.
Gli adolescenti vivevano isolati, i loro corpi coperti di argilla bianca.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
In realtà, nessuna assicurazione copre i casi di idiozia.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
L'intera superficie è coperta con 60 milioni di diodi, rossi,blu e verdi, che ti permettono di avere un'immagine ad alta risoluzione, visibile di giorno.
Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert