Sentence examples of "cosa" in Italian with translation "дело"

<>
È davvero successa questa cosa? Это на самом деле так было?
E questa é una cosa dalla portata eccezionale. И это огромное дело.
"Cosa fa un pastore per tutelare l'ambiente?" "Какое дело пастору до защиты окружающей среды?"
E la cosa incredibile è che diceva sul serio. Интересно, что она на самом деле так думала!
Per prima cosa, mi faccio venire molte idee musicali. Первым делом я создаю множество музыкальных идей -
La raggiunge tutta la famiglia - è una cosa importante. Ее семья приезжает - это большое дело.
Cosa significa realmente avere un Q.I. nella media? Но что на самом деле означает средний уровень коэффициента умственного развития?
L'educazione dei bambini talentuosi era ancora una cosa nuova. Образование одарённых детей было новым делом.
Quindi, quando ricevo queste chiamate sulle prestazioni, è una cosa. Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело.
Ora, questa cosa non mi ha sconvolta più di tanto. Но меня на самом деле это не очень расстроило.
nella maniera di un messaggio, cosa in realtà viene detto? но что же на самом деле говорится этой рекламой?
Lo sforzo per trovare un vaccino è davvero un'altra cosa. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
La prima cosa che gli abbiamo fatto vedere è stato questo. На самом деле, первое, что мы им показали, было вот это.
Era una cosa complicata non posso che ammettere che era difficile. Это была сложная ситуация, и я не делаю вид, что она проще, чем была на самом деле.
Mi ero mantenuta in forma, ma nuotare è tutta un'altra cosa. Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело.
Ma l'altra cosa è che non abbiamo bisogno dell'energia nucleare. Но дело в том, что ядерная энергетика не нужна.
Ci fa capire meglio cosa ci vuole affinchè possiamo prosperare nella nostra vita. Она дает нам более глубокий смысл, о том, что на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
Bene, è una cosa che ha a che fare con il vostro cervello. Видимо, дело в нашем мозге.
Alla fine vogliamo capire come programmare l'auto assemblaggio per poter costruire qualsiasi cosa. На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно.
Non il solito sorriso - che in realtà non rivela- chi sei e cosa provi. Не просто улыбку - она ведь на самом деле не говорит, кто ты и что ты чувствуешь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.