Usage examples of "disastro" in Italian with translation to Russian

<>
Non è un disastro, è ritmo. И это не катастрофа - это ритм.
La causa primaria di questo disastro è evidente: Непосредственная причина этой катастрофы ясна:
l'AIDS, l'Irangate, il disastro del Challenger, Chernobyl. СПИД, скандал Иран-контрас, катастрофа Челленджера, Чернобыль.
Improvvisamente ho realizzato che stavamo andando incontro a un disastro. Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы.
Le limitazioni economiche ed il disastro di Chernobyl ci hanno spinto ad agire. Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
La prima metà del Novecento è stato un completo disastro per gli affari, un cataclisma. Первая половина двадцатого века была полной катастрофой в истории человечества катаклизмом.
Perché sarebbe stato un disastro per loro e per la comunità se lui li avesse licenziati. Потому что иначе у них и всего сообщества случилась бы катастрофа.
Inoltre, questo triplo disastro non rientrava nelle definizioni degli eventi sismici definiti nei contratti delle obbligazioni. Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями.
Se persisteranno gli attuali di modelli di crescita per l'economia mondiale, andremo incontro a un disastro ecologico. Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
In un periodo di crescita della popolazione senza precedenti, e di aumentato fabbisogno di cibo, questo potrebbe essere un disastro. В период беспрецедентного роста народонаселения и повышенных потребностей в продовольствии, это может стать катастрофой.
Le persone abbandonano la trappola della povertà, quel disastro ecologico che è l'agricoltura di sussistenza, e vanno in città. Ведь люди бросают замкнутый круг бедности и экологической катастрофы натурального хозяйства и направляются в города,
Entra nel cortile e si rivolge al portinaio, che gli dice che nel palazzo c'è stato un vero disastro. Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
Perché quindi la grande recessione ed il disastro di Fukushima Daiichi in Giappone non hanno portato ad una risposta simile nel contesto attuale? Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня?
Ovviamente, se paragonato agli ultimi due "decenni perduti" a partire dal 1990, il triplo disastro di quest'anno non è niente a confronto. Но, конечно, в сравнении с двумя "потерянными десятилетиями" Японии, начиная с 1990 г., бледнеет даже тройная катастрофа этого года.
Detto questo, avremmo potuto altrettanto semplicemente perdere una delle creature più vecchide del pianeta, e l'impatto definitivo di quel disastro deve ancora essere definito. Но при всём при этом мы легко могли утерять одно из старейших живых существ планеты, и полное влияние этой катастрофы ещё предстоит увидеть.
Da allora sono stati fatti pochi passi avanti, e dietro le quinte Ki-moon lavora senza sosta per sbloccare l'empasse ed evitare il disastro climatico. За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Quindi, se si possiede quel gene, e si assiste a un sacco di violenza in una determinata situazione, questa è la ricetta per il disastro, totale e completo. И если у вас есть этот ген, и в определенной ситуации вы видите много насилия, этого достаточно для беды, полнейшей катастрофы.
Una volta compresa l'entità della crisi finanziaria in Grecia e delle difficoltà degli altri stati membri, le economie dell'eurozona si sono trovate sull'orlo del disastro. Когда стало известно о размере финансового кризиса Греции и трудностях, с которыми встретились другие государства-члены, экономики еврозоны оказались на грани катастрофы.
Nel nostro mondo interconnesso, nuove tecnologie potrebbero permettere a un singolo fanatico, a un pazzoide con la mente di quelli che adesso creano virus informatici, di innescare un disastro. В нашем мире, где всё взаимосвязанно, новые технологии могут расширить возможности какого-нибудь одного фанатика, или сумасшедшего, вроде тех, кто занимается разработкой компьютерных вирусов, вызвающих серьезные катастрофы.
L'attività creditizia bancaria nei confronti dei beneficiari sovrani si è rivelata un doppio disastro, giacché ha favorito un eccessivo indebitamento, soprattutto in quei paesi con governi irresponsabili o corrotti. Банковские ссуды суверенными заемщикам стали двойным катастрофой, способствуя созданию сверхзадолженности, особенно в странах с безответственными или коррумпированными правительствами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!