Sentence examples of "emettersi" in Italian

<>
A queste è seguita un'altra nota tecnica emessa un anno fa. Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
Solo dopo tale data il nuovo meccanismo potrebbe esporre gli investitori privati a eventuali perdite, e solo in caso di debito emesso dopo tale data. Только после этой даты будет создан какой-нибудь новый механизм, который откроет дверь дляпотерь частных инвесторов и только для долгов, выпущенных после этой даты.
Quando il suono comincia a pulsare e a contrarsi, i nostri fisici possono dirci quando un fotone verrà emesso. Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон.
Le ultime regole sui bonus emesse dal Comitato europeo di vigilanza (Committe of European Banking Supervisors, che presto si tramuterà in European Banking Authority) hanno ferito le anime sensibili dei banchieri. Последние правила о дополнительном вознаграждении, изданные Европейским комитетом органов банковского надзора (который скоро трансформируется в Европейское банковское ведомство), заставили чувствительные души в торговых залах чувствовать себя довольно задетыми и лишенными любви.
Se il governo giapponese avesse emesso azioni "trills" nel 1990, quando il PIL nominale era pari a 443 trilioni di yen, il dividendo risultante durante il primo anno sarebbe stato pari a 443 yen. Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
Dopotutto, viviamo in un sistema globale in cui diversi paesi utilizzano valute diverse, il che implica che i residenti e i non residenti abbiano domande asimmetriche per gli asset emessi in queste valute. В конце концов, мы живем в глобальной системе, в которой различные страны используют различные валюты, что подразумевает, что резиденты и нерезиденты имеют разные требования к активам, изданным в этих валютах.
Per anni ho sostenuto (insieme ad altri) che i paesi dovrebbero riuscire a coprire i propri rischi emettendo delle tipologie diverse di debito pubblico legato al proprio PIL o ad una misura simile di successo economico. Я (и некоторые другие эксперты) годами доказывали, что страны могут покрыть свои риски, выпуская долговые обязательства иного типа, привязанные к их собственному ВВП или к сходному показателю экономического успеха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.