Exemplos de uso de "fare il bucato" em italiano

<>
E qualche volta devono anche portarsi l'acqua da lontano per fare il bucato a casa. А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека.
Ora il bucato. И стирка тоже.
Allora, perché la Banca Mondiale non mi lascia fare il mio lavoro? Итак, почему же "Ворлд Банк" запретил мне заниматься этой работой?
"Finalmente ha piegato il bucato". "Наконец-то он сложил своё бельё."
Ho immaginato le loro biografie, le loro passioni e i loro stili artistici, e ho iniziato a fare il loro lavoro. Я выдумал их биографии, увлечения и художественные стили - и начал рисовать их работы.
carichi il bucato, e cosa ottieni dalla macchina? вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
E durante queste tre ore, faranno di tutto dall'andare fuori e fare ricerche etnografiche e trovare ciò che è necessario, tornare allo studio, fare il brainstorming e la visualizzazione del progetto fino a creare progetti che potrebbero funzionare, e poi andare nei negozi e testarli, costruirli e farne dei prototipi, scoprire se funzioneranno e perfezionare il tutto. В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства.
Mia madre ha accuratamente aperto lo sportello, e ha caricato il bucato nella macchina, in questo modo. Моя мама аккуратно открыла дверцу и загрузила грязные вещи в машину, вот так.
Ad ogni modo, nell'acqua che portai a casa dall'isola di Anglesey, sulla quale si trova la miniera conteneva rame a sufficienza per fare il calco delle pinze del mio interruttore elettrico di metallo. Но тем не менее вода, которую я привез с острова Англси, где находится рудник - в ней было достаточно меди для штырьков моего электрического штепселя.
Abbiamo anche tanti ingenieri in queste riunioni, e non fanno il bucato tanto spesso quanto dovrebbero. На таких совещаниях всегда много инженеров а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды.
"Quindi sono passati 10 anni", ho detto, "e le mie figlie stanno per fare il loro primo viaggio, e io non sono qui. "Представь, что прошло 10 лет", - сказал я, - "и мои дочки собираются в первый раз за границу, а меня нет.
Perché rimane un duro lavoro il bucato per le donne. Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело.
E non mi interessava fare il colorista. А я не хотел быть колористом.
In vita sua ha sempre scaldato l'acqua sul fuoco, e ha fatto il bucato a mano per sette figli. Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми.
E poi, nel sentire questa soddisfazione, siete meno motivati a fare il duro lavoro necessario. И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
Ora, vorrei provare a fare il quadrato di un numero di cinque cifre - e lo so fare - ma purtroppo molte calcolatrici no. А теперь я попробую возвести в квадрат пятизначное число - и я-то могу - но, к сожалению, большинство калькуляторов не может.
La cellula in cui volevamo fare il trapianto possedeva una nucleasi, un enzima che degrada il DNA e che era felice di mangiarsi il DNA sintetico che le davamo e non riuscimmo a realizzare nessun trapianto. Оказалось, что клетка, внутрь которой мы пытались трансплантировать, имела нуклеазу, фермент, который поглощает ДНК с поверхности, и тот был рад съесть синтетическую ДНК, которую мы поставляли, вот мы и не могли добиться трансплантации.
I paesi in via di sviluppo, stati che stanno per fare il salto e ed entrare a far parte del mondo sviluppato- Cina, Brasile, Thailandia, Polonia eccetra- queste nazioni sono-hanno abbracciato l'idea dello Slow Movement, molte persone ne fanno parte, e c'è un dibattito che si sta sviluppando nei loro media, e nelle strade. В развивающихся странах, в тех, которые на грани своего скачка в развитии к мировому уровню - Китай, Бразилия, Таиланд, Польша и другие - эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость, многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Quando si chiede ai custodi che si comportano come quelli che ho descritto quanto sia difficile imparare a fare il loro lavoro, essi rispondono che ci vuole un sacco di esperienza. Если спросить у уборщиков, действующих так же, как в описанных примерах, насколько сложно научиться их работе, они скажут, что нужен значительный опыт.
Sono pronto a fare il test. Я был бы счастлив поучаствовать в этом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.