Usage examples of "legato" in Italian with translation to Russian

<>
E quello che creo è di solito o indossabile o legato in qualche modo alla forma umana. Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой.
Hanno legato correttamente il tondino. Они правильно связали арматуру.
Un altro - chiaramente legato al precedente - è l'impegno dei paesi a maggioranza musulmana nel definire il rapporto tra religione e politica. Другая - явно связанная - это усилия стран с мусульманским большинством, направленные на определение отношений между политикой и религией.
Sembra quindi che qualunque candidato legato ad un ampio potere regionale sia più in grado di attirare la gelosia piuttosto che la solidarietà dagli altri; В самом деле, кажется, что любой кандидат, связанный с крупной региональной страной, скорее всего, вызовет ревность, а не солидарность со стороны других.
Come suggerito da Thomas Philippon e Ariell Reshef, l'aumento consistente di reddito per questo gruppo sembra infatti più legato alla deregolamentazione della finanza (e, probabilmente, di altri settori). Как Томас Филлипон и Ариэль Решеф предложили, резкий рост у этой группы способности зарабатывать, как оказалось, больше связан с прекращением регулирования финансового сектора (и, возможно, других секторов).
Oggi voglio parlarvi dell'atto del parlare in sé, e di come l'atto di parlare o non parlare sia legato indissolubilmente all'identità di ciascuno tanto da causare la nascita di una nuova persona quando ne veniamo privati. Я хочу посвятить свое выступление сегодня акту говорения как таковому и тому, как говорение или не говорение неразрывно связано с личностью человека и может дать толчок рождению новой личности, если отобрать у него этот дар.
La nostra sopravvivenza è legata alla sopravvivenza di tutti noi. Потому что выживание всех связано с выживанием каждого.
Le relazioni organizzative che li legano sono straordinarie. Отношения внутри команды, которые связывают их удивительны.
Sicuramente c'è una relazione legata al fatto che almeno due di questi erano oggetti di design. Конечно, это сочетание этих вещей, по крайней мере две из которых относились к дизайну.
Negli Stati Uniti, probabilmente la statistica più sorprendente è un aumento del 600% dell'autismo e delle malattie legate all'austimo e di altre disabilità dell'apprendimento. В Соединённых Штатах, вероятно, наиболее поразительная статистика - увеличение на 600 процентов количества заболеваний аутистического спектра и других отклонений способности к обучению.
La nostra vita è legata al benessere del nostro pianeta. Наша жизнь связана с благополучием нашей планеты.
Per cui forse, più dopamina è legata a più creatività. Так что, возможно, дофамин связан с повышением креативности.
Tutti questi aspetti hanno sollevato un terzo problema nella lotta al cambiamento climatico che deriva dalla combinazione delle implicazioni economiche legate alla problematica e dall'incertezza che la circonda. Это породило третью проблему, касающуюся изменения климата, которая является результатом сочетания экономических последствий этой проблемы и неопределённости, которая эти изменения окружает.
E quella piramide oceanica è legata alla nostra piramide della vita. и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни.
È stato utilizzato per segnalare in anticipo qualunque emergenza legata ai disastri meteorologici. Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
E non importa cos'altro possano essere questi Io, sono tutti legati a me. И неважно, какие они, эти другие сознания, они все связаны во мне.
Siamo qui, oggi perché siamo legate da quella che molti considerano un'amicizia particolare. "Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной.
Numero quattro e cinque erano rappresentati dall'obesità infantile e problemi legati al diabete. Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Se guardi i buoni progetti, molti progetti legati ad acqua e sanità saltano fuori. Среди хороших проектов мы увидим много связанных с водой и канализацией.
Quindi è legata all'empatia, e quello è il genere di espressione che noi osserviamo. Это связано с сочувствием, и именно такие выражения чувств мы изучаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!